Glossary entry

čeština term or phrase:

nářek

angličtina translation:

groaning

Added to glossary by Timoshka
Feb 9, 2018 00:37
6 yrs ago
čeština term

nářek

čeština -> angličtina Společenské vědy Historie
From a Czech World War I soldier's journal: "My muž za mužem utíkali jsme do blízké doliny. Ale dešť kulek a šrapnerů nás provázel. Ztratili jsme mnoho mužů, jež se válí v krvi a my jako zděšení zajíci o překot utíkáme. Jejich nářek nás ovšem každého zarazil."

I'm not sure how to translate "nářek" (moaning? screaming?) here, since I'm not sure what the preceding "jejich" refers to. Does it refer to the sound of the incoming bullets and artillery shells? Or the mortally wounded men? Maybe this is obvious to a native speaker, but it certainly isn't to me...

Discussion

Hannah Geiger (X) Feb 10, 2018:
Sometimes I put more translation suggestions in the Explanations (but not too often – usually I do the X/Y/Z type), and on several occasions an Asker had actually chosen my answer from the alternatives I had given in the Explanations box.

It appears that this is wrong. Being one who has actually given an Agree to Pavel on the alternative suggestions (and wondering why another person made it his answer), I now learn from the KudoZ rules how it should be done, and am enclosing it.
This is a technicality but I suppose one has to follow it.

https://www.proz.com/?sp=siterules&mode=show&category=kudoz_...
o The answerer's explanation box is intended for providing justification of a suggested translation.

Proposed translations

4 min
Selected

groaning

... moaning, screaming, wailing ...

It’s the sound the man wallowing in their blood are making in pain.
Peer comment(s):

agree Hannah Geiger (X) : moaning or wailing, as you put in the explanations, IMO
13 min
disagree Jiri Lonsky : groaning IMO implies quieter sound than the source calls for. Soldiers running for cover under fire would hardly notice someone groaning, let alone stop because of it.
6 h
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you!"
+1
1 h

wailing

I would use "wailing" in this case - the word naturally implies loudness which seems to be why it was so startling to them.
Peer comment(s):

agree Jirina Judas
2 min
neutral Jiri Lonsky : IMO wailing implies crying, i.e. emotional distress, as indicated by dublet "weeping and wailing", or continuous sound (wailing siren)
5 h
Wailing does not imply crying, sorry. A "wailing siren" is a good example why not and you provided it yourself...
Something went wrong...
6 h

lamentation

*
Something went wrong...
6 h

screaming

"Jejich nářek" = "their screaming" refers to cries of pain of the wounded soldiers mentioned earlier.
Although screaming may not be the closest literal translation, IMO it is the most descriptive for vocal output of someone who was just wounded. What do you do when you get massively hurt? You scream.
Peer comment(s):

neutral Hannah Geiger (X) : not everyone wallowing in his blood is capable of screaming. IMO. Wailing can imply a cry of pain, and moaning can be quite loud. I believe it is the collective sound that makes it appear louder.
1 den 7 h
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Vyhledávání termínů
  • Zakázky
  • Fóra
  • Multiple search