Glossary entry

Czech term or phrase:

s převodem kolem 110 tepů/minutu

English translation:

atrioventricular conduction (speed)

Added to glossary by Dylan Edwards
May 17, 2019 17:44
4 yrs ago
Czech term

s převodem kolem 110 tepů/minutu

Czech to English Medical Medical: Cardiology
... bylo možno snižovat vazopresorickou a inotropní podporu, nadále však setrvávala fibrilace síní s převodem kolem 110 tepů/minutu.

Are they referring to transmission to the ventricle?
Proposed translations (English)
4 atrioventricular conduction (speed)

Discussion

Jiri Lonsky May 18, 2019:
"převod" most certainly is AV conduction, but I doubt that it is technically correct to express it in BPM.
Sarka Lhotak May 18, 2019:
Good explanation of "převod" is here: https://cs.wikipedia.org/wiki/Flutter_síní. (in the link it should be Flutter_síní, ta diakritika tam nějak hapruje). I would use velocity instead of speed.

Proposed translations

47 mins
Selected

atrioventricular conduction (speed)


http://https://en.wikipedia.org/wiki/Atrioventricular_node

the text is mentioning dromotropic agents, use to regulate AV conduction
https://en.wikipedia.org/wiki/Dromotropic

--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2019-05-17 18:32:41 GMT)
--------------------------------------------------


i.e. antrivnetricualar conduction speed of xx/m


--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2019-05-17 18:34:28 GMT)
--------------------------------------------------

minus the typo sin atrioventricular, sorry
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search