Jan 3, 2008 14:25
16 yrs ago
1 viewer *
Czech term

pláty a polokonfekce

Czech to English Law/Patents Other fur and leather processing
registrace ochr. známky - seznam výrobků - mimo jiné "pláty a polokonfekce"

Discussion

Maria Chmelarova Jan 4, 2008:
konfekcia- (tovarenska) hromadna vyroba odevov (panska,damska atd.;) ale aj obchod s (oblekmi, satstvom atd.) Polokonfekcia je material pre ...
Maria Chmelarova Jan 3, 2008:
polokonfekcia v kozusnictve/vo vseobecnosti? To bude problem....
Toto vam hadam pomoze na zorientovanie http://www.garments.globalsources.com. Semi-clothing/"pretty skimmish? "
petr jaeger Jan 3, 2008:
nemate prosim nahodou vice detailni popis, co ma to slovo platy znamenat? Ja jsem ve slovniku nasel 2 pomerne dost odlisne vyznamy

Proposed translations

-1
10 hrs
Selected

pieces and semifinished products

...ale jde vůbec o oděvní výrobky?

--------------------------------------------------
Note added at 10 h (2008-01-04 01:00:16 GMT)
--------------------------------------------------

nebo gauče? sedadla do aut?

--------------------------------------------------
Note added at 1 den2 h (2008-01-04 16:49:32 GMT)
--------------------------------------------------

jde o ochranu (tvarového řešení) dílů a nedokončených výrobků,
např. při převozu do jiných zemí?

--------------------------------------------------
Note added at 1 den9 h (2008-01-04 23:30:45 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

hm, děkuji, ale řekl bych, že nastříhané / vyřezané díly jsou právě PIECES; SEMIFINISHED PRODUCT jsou rozpracované výrobky, které se např. kvůli různým celním a daňovým ulevám převážejí do jiné země ke konečnému zpracování (a proto si je některé společnosti chrání - tedy pokud jde o tento případ, leč jiný mě opravdu nenapadá)
Peer comment(s):

disagree seraalice : Váš překlad bych chápala spíše jako jednotlivé kusy a polotovary
6 hrs
to já v podstatě také, v téhle branži jsem strávil 15 let a nenapadá mě, co by to mohlo být jiného; zejména s ohledem na právní ochranu domýšlím, že jde o tvarové řešení... - ale pravda, bez kontextu těžko soudit nebo se dokonce přít :-)
neutral Maria Chmelarova : semi-finished of ...
15 hrs
nerozumím
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "semi-finished products jsem vybrala jako nejlépe odpovídající termínu polokonfekce, jehož plný význam jsem pochopila přes němčinu - nastřihané jednotlivé díly "budoucí" konfekce, ze kterých se potom konfekce šije. pieces je příliš obecné, nakonec jsem zvolila neutrální "sheets" děkuji"
-1
5 hrs

hides/skins and raw clothing

dle kontextu
Peer comment(s):

disagree Maria Chmelarova : with raw clothing
17 hrs
"raw clothing": about 12,300 hits on google
Something went wrong...
1 hr

plaques (or ruffles) and semi-clothing

ve vyznamu plate = podklad zadního dílu saka (bez podšívky)
ruffle = nabírat (látku)

semi-clothing (takovy otrocky preklad, ale google mi nasel nejake hity)

:)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-01-03 15:58:15 GMT)
--------------------------------------------------

pardon, drobna chyba, spravne melo byt:
ve vyznamu plaque = podklad zadního dílu saka (bez podšívky)

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2008-01-04 12:53:56 GMT)
--------------------------------------------------

jo, tak k vyrazu polokonfekce jsem jeste nasel na webu tento preklad:
semi ready made clothing

http://www.kozesinyslezak.cz/?cap=6022

Ale jinak jsou ty jejich anglicke stranky dost diskutabilni

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2008-01-04 13:55:13 GMT)
--------------------------------------------------

obavam se, ze muj vyraz semi-clothing ma v anglictine spise pejorativni nadech ve vyznamu "byt napul oblecen", takze diky Marii za kritiku
Peer comment(s):

agree seraalice : zvolila bych ruffles místo plaques
2 hrs
diky
disagree Maria Chmelarova : with semi-closing
2 hrs
obavam se, ze muj vyraz semi-clothing ma v anglictine spise pejorativni nadech ve vyznamu "byt napul oblecen", takze diky
Something went wrong...
-1
1 day 1 hr

semi-finished leather, clothing (pelts)

ak je to panent kozušníka...
http://www.dmoz.org
najdete tam viacej moznosti mozno vam to pomoze, alebo zavolajte zakaznikovi nech vam presne vysvetli aka "plokonfekcia" ....
plát > pláty > plátek of ? - plate, sheet, strip of ?
Reference:

http://www.dmoz.org

Peer comment(s):

disagree Pavel Blann : with "semi-finished leather": out of this question's context
11 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search