Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
permitted assigns
Croatian translation:
sljednik
Added to glossary by
I Hodak
Aug 3, 2005 15:00
18 yrs ago
41 viewers *
English term
permitted assigns
English to Croatian
Bus/Financial
Law: Contract(s)
XY and Licence holder will indemnify and hold harmlesseach other, .... their respective directors, employees, successors and permitted assigns from all claims ....
Proposed translations
(Croatian)
4 +1 | sljednik | Dusica Cook |
4 | ovlasteni opunomocenici/cesionari | Mirjana Gacanovic |
3 | samo nagađam | A.Đapo |
Proposed translations
+1
5 hrs
Selected
sljednik
nedavno sam prevodila bruku pravnih dokumenata sa bcs na eng, pa sam se sva unezvjerila nad terminom sljednik!
inače, to je pravno lice koje nastaje prestankom rada prethodnog pravnog lica (iz bilo kojeg razloga). iz nekog, meni nepoznatog, razloga, engleski prijevod za sljednik je 'successor', to - kada ponovno vratimo na bcs - daje 'nasljednik', to je pravno ili fizičko lice koje naslijedi neto.
ja bih se sloila sa prethodnim prijedlogom, jer bih i sama tako predloila, da nisam imala iskustvo s ovim, te da nisam vidjela da se kod vas u dodatku pitanja nalazi i successor i permitted assigns, kao dva različita vida mogućeg vlasnika ili korisnika.
na priloenom linku imate opis riječi 'assignee'
http://dictionary.law.com/default2.asp?selected=2448&bold=||||
inače, to je pravno lice koje nastaje prestankom rada prethodnog pravnog lica (iz bilo kojeg razloga). iz nekog, meni nepoznatog, razloga, engleski prijevod za sljednik je 'successor', to - kada ponovno vratimo na bcs - daje 'nasljednik', to je pravno ili fizičko lice koje naslijedi neto.
ja bih se sloila sa prethodnim prijedlogom, jer bih i sama tako predloila, da nisam imala iskustvo s ovim, te da nisam vidjela da se kod vas u dodatku pitanja nalazi i successor i permitted assigns, kao dva različita vida mogućeg vlasnika ili korisnika.
na priloenom linku imate opis riječi 'assignee'
http://dictionary.law.com/default2.asp?selected=2448&bold=||||
Peer comment(s):
agree |
Davor Sišul
: Slažem se, uz jedan mali dodatak. U pravu ih uvijek nazivamo "pravnim sljednicima". Ukratko, pravne osobe imaju pravne sljednike, a fizičke osobe nasljednike.
5563 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "To je to! Hvala na odgovoru i objanjenjima.
Također hvala i ostalima na komentarima (miriana; hvala, 'successors and permitted assings' je ustaljena fraza')"
3 hrs
samo nagađam
pravni naslejdnici koji imaju pravo
http://www.ohr.int/ohr-dept/presso/pic/constr-land-law/pdf/p...
http://www.ohr.int/ohr-dept/presso/pic/constr-land-law/pdf/p...
1 day 23 hrs
ovlasteni opunomocenici/cesionari
'successor' bi bio 'sljednik' - nikakav cudan termin, cesto se koristi u pravu, za razliku od 'heir' - 'nasljednik', kao i masa drugih pravnih termina (imalac radnje - pri cemu se misli na 'action holder', savjesni drzalac, savjesni sticalac itd.)
Ipak, nisam pravnik, pa buduci da je assign isto sto i assignee - opunomocenik, cesionar, staratelj, (http://www.proz.com/kudoz/1041750), zakljucujem da se radi o nekome kome je ustupljeno neko pravo ili potrazivanje.
Vidim na internetu da se ovo 'successors and permitted assigns' cesto koristi, vjerovatno se radi o ustaljenoj frazi.
Ipak, nisam pravnik, pa buduci da je assign isto sto i assignee - opunomocenik, cesionar, staratelj, (http://www.proz.com/kudoz/1041750), zakljucujem da se radi o nekome kome je ustupljeno neko pravo ili potrazivanje.
Vidim na internetu da se ovo 'successors and permitted assigns' cesto koristi, vjerovatno se radi o ustaljenoj frazi.
Discussion