Jan 26, 2011 23:00
13 yrs ago
45 viewers *
English term
severability
English to Croatian
Law/Patents
Law: Contract(s)
severability clause
Proposed translations
(Croatian)
5 +2 | salvatorna klauzula | Gordana Podvezanec |
References
već bilo 2x | Iva Halbauer |
Proposed translations
+2
6 mins
Selected
salvatorna klauzula
Opći uvjeti poslovanja | Momentum brokeri d.o.o.
SALVATORNA KLAUZULA. Članak 26. Ako bi za neku od odredbi ovih Općih uvjeta bilo ustanovljeno da je ništetna, to neće imati učinak na ostale odredbe i ...
momentum-brokeri.hr/.../opci-uvjeti-poslovanja/ - Spremljeno u privremenu memoriju
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2011-01-26 23:08:18 GMT)
--------------------------------------------------
[PDF]
UGOVOR O UPRAVLJANJU VEZOM BERTH MANAGEMENT AGREEMENT VERTRAG ÜBER ...
Format datoteke: PDF/Adobe Acrobat - Brzi prikaz
Salvatorna klauzula. Severability. Salvatorische Klausel. (1). Ukoliko bi neka od odredbi ovog Ugovora bila ili postala pravno nevaljana ili bi se ...
www.oliveislandmarina.com/download/50-document-2.pdf - Slično
SALVATORNA KLAUZULA. Članak 26. Ako bi za neku od odredbi ovih Općih uvjeta bilo ustanovljeno da je ništetna, to neće imati učinak na ostale odredbe i ...
momentum-brokeri.hr/.../opci-uvjeti-poslovanja/ - Spremljeno u privremenu memoriju
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2011-01-26 23:08:18 GMT)
--------------------------------------------------
[PDF]
UGOVOR O UPRAVLJANJU VEZOM BERTH MANAGEMENT AGREEMENT VERTRAG ÜBER ...
Format datoteke: PDF/Adobe Acrobat - Brzi prikaz
Salvatorna klauzula. Severability. Salvatorische Klausel. (1). Ukoliko bi neka od odredbi ovog Ugovora bila ili postala pravno nevaljana ili bi se ...
www.oliveislandmarina.com/download/50-document-2.pdf - Slično
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion
non-severability: neodjeljivost / neodvojivost
Dakle, mislim da mozemo iskoristiti ovaj odgovor za 'severability'. To bi onda bilo nesto kao: odvojivost odredbe
Pogledajte reference na:
http://www.proz.com/kudoz/english_to_croatian/law:_contracts...