Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
cross-sectionally and prospectively related
Croatian translation:
povezana kros-sekcijski i prospektivno
Added to glossary by
Veronica Prpic Uhing
Mar 28, 2006 21:40
18 yrs ago
1 viewer *
English term
cross-sectionally and prospectively related
English to Croatian
Medical
Psychology
Posttraumatic stress disorder
Patient PTSD severity was also related, although less strongly, to several caregiver adjustment measures both cross-sectionally and prospectively.
Proposed translations
(Croatian)
4 +1 | ... povezana kros-sekcijski i prospektivno sa .. | Veronica Prpic Uhing |
4 | kako u presjeku tako i u odnosu na buduće (potencijalne) promjene | Slavica Kosca |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
... povezana kros-sekcijski i prospektivno sa ..
cross- sectionally -- kros-sekcijski --
na primjer i kod ovog postdiplomskog programa
http://psihologija.ffzg.hr/pd0406bratko2
da probam te vase recenice
Pacijentova ozbiljnost PTSD, iako do manjeg stupnja, bila je također povezana kros-sekcijski i prospektivno, s nekoliko mjera prilagodbe skrbnika (u tekstu su ih vjerojatno naveli).
na primjer i kod ovog postdiplomskog programa
http://psihologija.ffzg.hr/pd0406bratko2
da probam te vase recenice
Pacijentova ozbiljnost PTSD, iako do manjeg stupnja, bila je također povezana kros-sekcijski i prospektivno, s nekoliko mjera prilagodbe skrbnika (u tekstu su ih vjerojatno naveli).
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "hvala :)"
13 hrs
kako u presjeku tako i u odnosu na buduće (potencijalne) promjene
Težina (stupanj težine) ... je bila također povezana, iako u nešto manjoj mjeri s ....mjerama prilagodbe kako u presjeku tako i u odnosu na buduće (potencijalne) promjene.
Napisala sam 'u presjeku' jer 'cross-section' znači presjek ili dio koji je zajednički cjelini ili prisutan u svim ispitivanim segmentima (u ovom slučaju to se odnosi na razne mjere prilagodbe), a 'prospectively' znači da se takva ista međuzavisnost težine sindroma i mjera prilagodbe očekuje i u budućnosti srazmjerno različitim promjenama koje će nastati u razvoju bolesti.
Napisala sam 'u presjeku' jer 'cross-section' znači presjek ili dio koji je zajednički cjelini ili prisutan u svim ispitivanim segmentima (u ovom slučaju to se odnosi na razne mjere prilagodbe), a 'prospectively' znači da se takva ista međuzavisnost težine sindroma i mjera prilagodbe očekuje i u budućnosti srazmjerno različitim promjenama koje će nastati u razvoju bolesti.
Something went wrong...