Glossary entry

English term or phrase:

leads

Dutch translation:

melodieën

Added to glossary by Willemina Hagenauw
Jan 4, 2007 12:40
17 yrs ago
English term

leads

English to Dutch Other Music music machine
Press the pink button to choose from 7 leads.

This is a machine on which you can make music. It is really a toy and it has all kinds of musical functions. When you press on one button you can choose from 7 beats and if you press on another button you can choose from 7 leads. How do I translate leads in Dutch in this context?
Proposed translations (Dutch)
4 +8 melodieën
5 openinge(en)
4 voorbeelden van melodieën
3 -1 leads

Proposed translations

+8
24 mins
Selected

melodieën

Leads en Beats vertaal je in dit verband het beste met Melodieën en Ritmes.

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2007-01-04 13:17:32 GMT)
--------------------------------------------------

Een 'lead' in pop/jazz is een hoofdmelodie (i.t.t. begeleidingsstemmen). In zo'n eenvoudig stuk speelgoed zullen er niet veel andere stemmen zijn dan lead en beat. Als ik me vergis, meld je dan nog maar eens. Ik verzin wel weer wat.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-01-04 15:04:16 GMT)
--------------------------------------------------

O jee, de brontekst maakt er dus een potje van. Is het mogelijk dat 'melody' en 'lead' door elkaar gebruikt worden, maar hetzelfde ding aanduiden? (zelfde voor 'beat' en 'rhythm') Dan kun je gewoon mijn suggestie gebruiken.
Maar als er _verschillende_ dingen worden aangeduid, dan hebben we een probleem. Dan is 'melody' wsch 'liedje' en 'lead' 'melodie' (zonder begeleiding). Ik kan me echter weinig voorstellen bij een onderscheid tussen 'beat' en 'rhythm'. Als het ècht moet, probeer dan 'maat' en 'ritme'. Kun je eventueel wat meer context geven (mag via e-mail)?
Note from asker:
Dit is best een goed voorstel, ware het niet dat de woorden "melodies" en "rythms ook elders in de text voorkomen en ik die dus als melodieen en ritmes heb vertaald!
Peer comment(s):

agree vic voskuil : het kan dus toch heel algemeen. goeie!
6 mins
Dank je wel, Vic.
agree Jack den Haan : Eventueel: basismelodieën?
9 mins
Dank je wel, Jack
agree Jacqueline van der Spek
48 mins
Dank je wel.
agree Saskia Steur (X)
49 mins
Dank je wel.
agree Hester Eymers : Met Jack
1 hr
agree Inge Dijkstra
1 hr
agree Gerard de Noord : basismelodieën en basisritmes om het probleem van Asker te omzeilen.
2 hrs
agree Antoinette vH : melodietjes (om in kindertaal te blijven)
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Hartelijk dank voor al je hulp! Willemina"
-1
12 mins

leads

want ik vermoed dat je die beats ook onvertaald laat.

Bij meer informatie kun je het nog doen met (gitaar)loopjes, of melodielijnen, maar zonder verdere contexts kunnen die nogal fout zijn
Peer comment(s):

disagree Jan Willem van Dormolen (X) : Voor kinderspeelgoed? // maar ouders snappen 'lead' ook niet, tenzij het (zoals ik) jazz/popmuzikanten zijn. // :-) en die handleiding is dan bedoeld voor...?
11 mins
ik vermoed dat het eerder een ouder is die het leest, dan het kind zelf...//dan drukken die ouders gewoon op de knop, et voila: ze weten het :)
neutral Harry Borsje : Als het om 'speelgoed' gaat, zijn de mogelijkheden beperkt, dus vertaling met melodielijnen (en ritmelijnen) lijkt mij verdedigbaar.
12 mins
da´s idd veel breder dan ik verwacht had, goed punt (en een agreetje voor jwvd;)
Something went wrong...
30 mins

voorbeelden van melodieën

voorbeelden van melodieën, melodieën, waar je mee mee kunt spelen, begeleidende melodieën
Something went wrong...
17 hrs

openinge(en)

Een opening geeft alles aan.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search