This question was closed without grading. Reason: Other
Dec 23, 2022 17:14
1 yr ago
34 viewers *
English term
balanced with cells
English to German
Medical
Biology (-tech,-chem,micro-)
Arzneimittelwirkung auf Zellen, Krebsforschung
1. Cells were suspended in Dulbecco's modified Eagle medium solution, supplemented with 1% FCSd, then distributed in 384-well plate (100 µL/well) at a density of 5104 cells/well; 2.
Probenecid in Hank's balanced salt solution (HBSS, Invitrogen) supplemented with 20 mM 4-(2-hydroxyethyl)piperazine-1-ethanesulfonic acid (Hepes, Invitrogen) (pH 7.4) was mixed with fluorescent probe (Fluo4 NW, Invitrogen), the mixture was added to each wells, then balanced with cells at 37°C for 60 minutes, and then balanced with cells at 22°C for 15 minutes;
Was versteht mann den hier unter "balanced with"?
Probenecid in Hank's balanced salt solution (HBSS, Invitrogen) supplemented with 20 mM 4-(2-hydroxyethyl)piperazine-1-ethanesulfonic acid (Hepes, Invitrogen) (pH 7.4) was mixed with fluorescent probe (Fluo4 NW, Invitrogen), the mixture was added to each wells, then balanced with cells at 37°C for 60 minutes, and then balanced with cells at 22°C for 15 minutes;
Was versteht mann den hier unter "balanced with"?
Proposed translations
(German)
4 | cells are suspended in the mixture | Lirka |
Proposed translations
5 hrs
cells are suspended in the mixture
this is my take on it
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2022-12-28 09:59:06 GMT)
--------------------------------------------------
Yes. My translation is more literal, while Anne's reflects the context. If I were you, I'd translate it as I did and add a comment with Anne's explanation for the client.
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2022-12-28 09:59:06 GMT)
--------------------------------------------------
Yes. My translation is more literal, while Anne's reflects the context. If I were you, I'd translate it as I did and add a comment with Anne's explanation for the client.
Note from asker:
Hi, so I think Anne is right and I make a comment to the client. Yes? |
Discussion