Glossary entry

English term or phrase:

a baker’s dozen

Spanish translation:

más de una docena

Added to glossary by Jairo Payan
Oct 15, 2011 16:34
12 yrs ago
7 viewers *
English term

a baker’s dozen (books)

English to Spanish Art/Literary Idioms / Maxims / Sayings
In the annals of contemporary change literature, Alvin Toffler is the 600-pound gorilla. He and his
wife and collaborator Heidi Toffler have written a baker’s dozen of books that have all been best-sellers.

Me queda claro que hay varias acepciones: La docena del panadero, 13 libros.

http://es.wikipedia.org/wiki/Docena_del_panadero

No me gusta: "ha escrito la docena del panadero de libros", de pronto sí " ha escrito 13 libros".

La pregunta adicional es por qué utilizar este modismo y no decir simplemente "ha escrito 13 libros"?
Qué busca resaltar esta forma de expresarse?

Gracias
Proposed translations (Spanish)
4 +5 más de una docena
4 +2 13 libros
4 +1 un montón
4 doce más uno

Discussion

Charles Davis Oct 16, 2011:
@Lorena Sure, Alvin's done some without Heidi, but when it comes to books by Alvin and Heidi (which is what the alleged baker's dozen refers to: "have written"), there are just the three I listed. They wrote the foreword for Rethinking the Future and Cyberschools, and they have published the odd article, but Amazon confirms that there are just three co-authored books.

But on reflection, I'm probably being too pedantic. If you put together all the books Alvin and Heidi have been involved with, separately or together, even collective volumes to which they've contributed an essay or books for which they've written a foreword, you probably get to 13 or more. That may be what this means. As an (ex) university researcher I'm probably over-sensitive to inflated claims about people's publication records.
Jairo Payan (asker) Oct 16, 2011:
Gracias por tu interesante aporte Lorena, la realidad es que viendo todo su escrito el autor es un tanto "rebuscado" para hablar
lorenab23 Oct 16, 2011:
If this helps amazon.com has exactly 13 titles in English by Alvin Toffler, 12 written by himself or with his wife and one more with another fellow...
1)Revolutionary Wealth 2)Creating a new civilization 3) Future Shock 4) Rethinking the Future 5) The Third Wave 6) War and Anti-War 7)Power Shift 8)Learning for Tomorrow 9) Adaptive Corporation 10) Previews and Premises 11)Dilemmas of Modern Man 12) The Culture Consumer 13) The Futurist.
In my humble opinion I think the author did not want to say plain 13, and got a little "creative", after all he is also calling Alvin a 600-pound gorilla.
Charles Davis Oct 15, 2011:
Es decir, el total no llega ni remotamente a "a baker's dozen", a no ser que se incluyan las traducciones a otros idiomas (que hay bastantes). También han publicado unos artículos en colaboración.
Charles Davis Oct 15, 2011:
¿Cuántos libros han escrito en realidad? Benjamin ha planteado muy acertadamente la cuestión en su comentario a la respuesta de DLyons.

Yo he mirado una serie de herramientas bibliográficas que utilizo habitualmente, y libros de Alvin y Heidi Toffler sólo encuentro tres, o posiblemente cuatro:
War and Anti-War: Survival at the Dawn of the Twenty-First Century century (1993); hay otro libro de 1995 llamado War and Anti-War: Making Sense of Today's Global Chaos, pero sospecho que es el mismo.
Creating a New Civilization: The Politics of the Third Wave (1995).
Revolutionary Wealth: Shaping Tomorrow's Way of Life (2006).

Es más, en la página web de los propios Alvin y Heidi Toffler, sólo recogen estos tres, escritos en colaboración, más otros tres de Alvin (Future Shock, The Third Wave y Powershift).
http://www.alvintoffler.net/?fa=books

A lo mejor conviene tenerlo presente a la hora de elegir una traducción.
Mónica Hanlan Oct 15, 2011:
Sí, sería "13 libros" si fueran exactamente 13; pero si son más, la idea de "un montón" sería la solución. O quizás "unos cuantos"; siempre dependiendo de cuántos libros exactamente escribieron. Saludos
Jairo Payan (asker) Oct 15, 2011:
Lo de "doce más uno" es bastante común. Lo que pasa es que lo escucho cuando está contando, "diez, once, doce más uno, catorce, etc. pero no acompañado de un sustantivo. Claro que la sugerencia es valedera pues además de conocer cual sería la mejor acepción, me interesa saber por qué utilizan esa expresión. Gracias
isabelmurill (X) Oct 15, 2011:
@ monihanlan tienes toda la razón. En la frase "montón", la solución que veo ahora que aporta DLyons es tal vez lo que mejor queda, y seguramente la solución más adecuada. Dudo que estos autores hayan escrito justamente 13 libros que sean éxitos de ventas, serán más o menos... además, precisar una cifra exacta de libros que puedan considerarse "éxitos" es muy relativo. Todo depende del cristal con que se mire, de las listas que se consideren, etc.
Mónica Hanlan Oct 15, 2011:
Isabel Cuando vi tu respuesta, me gustó más que la mía. Pero al pensar en la frase completa "ha escrito doce más un libros" no me suena... No sé.

Proposed translations

+5
32 mins
Selected

más de una docena

otra posibilidad.

Peloteros criollos persiguen más de una docena de lideratos en las ...
www.diariolibre.com/noticias_det.php?id=305864 - Translate this page
17 Sep 2011 – Peloteros criollos persiguen más de una docena de lideratos en las GL. José Bautista, jonrones. SANTO DOMINGO. Dentro de 12 días ...
EE.UU. demandará a más de una docena de bancos por ...
www.lavanguardia.com/.../ee-uu-demandara-a-ma... - Translate this page
2 Sep 2011 – La Agencia Federal de Finanzas de Estados Unidos prepara una demanda contra más de una docena de bancos por valorar erróneamente ...
Peer comment(s):

agree Beatriz Ramírez de Haro : Bien resuelto, salu2
53 mins
Muchas gracias, Beatriz!
agree Gracia Navas (X) : Es la solución que suena más natural.
1 hr
Gracias, Gracia!
agree Mtkassing : Estoy de acuerdo. Es la que suena mejor
2 hrs
Gracias!
agree Raquel Zyserman : Resalta la cantidad y suena natural.
5 hrs
Gracias!
agree Silvina P.
6 hrs
Gracias!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Mil gracias apreciado Patinba"
7 mins

doce más uno

Es una sugerencia, aunque nada tiene que ver con el origen de la expresión.
Te adjunto una referencia donde explica su oirgen y sugiere expresiones como "una docena larga" o "la docena del fraile", aunque creo que tampoco tendrían mucho sentido aquí.
Mi sugerencia se inclina más por el lado de la superstición con el número trece, al que muchos conocen como "doce más uno" con tal de no nombrarlo.
Something went wrong...
+1
6 mins

un montón

Figuratively - lots of books.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2011-10-15 16:43:53 GMT)
--------------------------------------------------

O "unas docena" de capítulos.
Peer comment(s):

agree Benjamin A Flores : Bueno en honor a la verdad según esto http://www.trueknowledge.com/q/number_of_books_written_by_al... solo son 9 por lo tanto la expresión es hiperbólica.
59 mins
Gracias Benjamin. Por lo tanto "unos diez", "una decena" :-)
Something went wrong...
+2
4 mins

13 libros

No creo que "la docena del panadero" se entienda en español y no se me ocurre otro término coloquial para decir 13.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-10-15 17:43:30 GMT)
--------------------------------------------------

Después de leer los puntos de discusión, quisiera agregar la expresión "unos cuantos" como posible respuesta. Saludos
Peer comment(s):

agree eski
10 mins
Gracias
agree Charles Davis : A la luz de los datos que expongo en la discusión, "unos cuantos" sería lo más exacto.
6 hrs
Gracias Charles
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search