Glossary entry

English term or phrase:

it's a dying art

Turkish translation:

ölümüne uğraş

Added to glossary by Cem ARIKAN
Jan 21, 2006 23:04
18 yrs ago
1 viewer *
English term

it's a dying art

English to Turkish Art/Literary Cinema, Film, TV, Drama
-I thought you were gonna quit smoking.
-It's a dying art
Cifte anlam verecek (hem olmekte olan bir aliskanlik, hem de bir olum yolu oldugunu belirtecek) bir cumle bulabilirseniz mutesekkir olurum.
Change log

Jan 22, 2006 00:04: Özden Arıkan changed "Field" from "Other" to "Art/Literary"

Discussion

Cem ARIKAN (asker) Jan 23, 2006:
Hayir, espri burada son buluyor.
Özden Arıkan Jan 22, 2006:
bir k��k soru: konu�man�n devam�nda yine bu "dying art" meselesiyle oynan�yor mu, yoksa bu konu burada kapan�yor mu?

Proposed translations

+3
7 hrs
Selected

ölümüne uğraş

ölümüne/ölümlü uğraş/marifet
Peer comment(s):

agree yasmin givens : "ölümüne bir uğraş bu" uygun olabilir bence de
13 hrs
agree Özden Arıkan : çok güzel uymuş
1 day 9 hrs
agree Taner Göde : Tebrikler, çift kaymaklı gibi
1 day 10 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Herkese tesekkurler. Olduren cazibe de hos ama bunu cift anlamlilik acisindan daha uygun buldum."
+1
9 hrs

Ölümcül bir şey bu

Hem bırakmanın çok zor olduğunu, hem bir ölüm yolu olduğunu ifade etmek için.
Peer comment(s):

agree yasmin givens
11 hrs
Something went wrong...
11 hrs

olduren (olumcul) cazibe

?
Something went wrong...
1 day 8 hrs

bir ölüm şekli/yolu

-
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search