Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
lock tide
Turkish translation:
Locktite
Added to glossary by
[Removed] (X)
Jun 22, 2012 21:20
11 yrs ago
English term
lock tide
English to Turkish
Tech/Engineering
Engineering: Industrial
elektrik tesisatı
Upon request the isolators type CO/P, can be supplied with 1 or 2 mounting materials, type GB, fitted and secured with lock tide.
"lock tide" bir kilit türü müdür? Öyleyse (veya değilse de) Türkçe bir karşılığı var mıdır?
Teşekkürler
"lock tide" bir kilit türü müdür? Öyleyse (veya değilse de) Türkçe bir karşılığı var mıdır?
Teşekkürler
Proposed translations
(Turkish)
5 +2 | locktite | [Removed] (X) |
4 | Lock Tide | Bora Taşdemir |
Change log
Jun 27, 2012 09:58: [Removed] (X) Created KOG entry
Proposed translations
+2
2 mins
Selected
locktite
yapıştırıcı markası, böyle kullanılıyor, patentli
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2012-06-22 21:25:55 GMT)
--------------------------------------------------
Türkçesinde küçük harf yazılmış ama patentli olduğundan büyük harf ile kullanmak uygundur, zaten biraz gelişigüzel yazıldığı "lock tide" yazılmasından belli.
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2012-06-22 21:26:43 GMT)
--------------------------------------------------
pardon, ingilizcesinde..
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2012-06-22 21:34:42 GMT)
--------------------------------------------------
rica ederim :-)
makina mühendisi olduğum için bu konuda avantajlıydım, bu ürün adına sık sık rastlıyorum...
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2012-06-22 21:46:53 GMT)
--------------------------------------------------
"lock tide" diye taklit markalar da var piyasada ama onların kast edildiğini düşünmedim...
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2012-06-22 21:25:55 GMT)
--------------------------------------------------
Türkçesinde küçük harf yazılmış ama patentli olduğundan büyük harf ile kullanmak uygundur, zaten biraz gelişigüzel yazıldığı "lock tide" yazılmasından belli.
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2012-06-22 21:26:43 GMT)
--------------------------------------------------
pardon, ingilizcesinde..
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2012-06-22 21:34:42 GMT)
--------------------------------------------------
rica ederim :-)
makina mühendisi olduğum için bu konuda avantajlıydım, bu ürün adına sık sık rastlıyorum...
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2012-06-22 21:46:53 GMT)
--------------------------------------------------
"lock tide" diye taklit markalar da var piyasada ama onların kast edildiğini düşünmedim...
Note from asker:
teşekkür ederim, ben de bu haliyle internette mantıklı hiç bir açıklama bulamadım ne olduğunu cidden merak etmiştim |
4 KudoZ points awarded for this answer.
21 mins
Lock Tide
Levent Bey'e katılıyorum. Aynı şekilde orijinal ismi de kullanılabilir.
Örn:
http://www.hobbyrc.com/forum/archive/index.php/t-8290.html
http://www.hobbyrc.com/forum/archive/index.php/t-50969.html
Örn:
http://www.hobbyrc.com/forum/archive/index.php/t-8290.html
http://www.hobbyrc.com/forum/archive/index.php/t-50969.html
Something went wrong...