Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
on a background basis
Turkish translation:
atıf yapmadan/kaynak belirtmeden
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2015-12-22 14:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Dec 19, 2015 07:28
8 yrs ago
English term
on a background basis
English to Turkish
Other
Journalism
The following examination is based on conversations I have had with dozens of officials, and with 20 mid- to senior-level officials (past and present, almost all on a background basis) interviewed specifically for this article.
Proposed translations
(Turkish)
5 +2 | atıf yapmadan/kaynak belirtmeden | Onur Inal |
5 +1 | Kimlikleri gizli tutularak | Yunus Can ATLAR |
1 | buyuk olcude gorevlilerin pozisyon ve tecrubelerine dayanarak | Chels (X) |
Proposed translations
+2
2 hrs
Selected
atıf yapmadan/kaynak belirtmeden
Note from asker:
sağol |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks"
+1
2 hrs
Kimlikleri gizli tutularak
Background basis'in buradaki kullanımı, bu devlet görevlilerinin isimleri ifşa edilmeden bu görüşmelerin yapılmış olmasına gönderme yapıyor.
Note from asker:
sağol |
Peer comment(s):
agree |
Yusef
: 'yetkili bir makamdan aldığımız bilgiye göre' dedikleri, veya burada olduğu kişilerden-devlet olmayabilir
4 hrs
|
8 hrs
buyuk olcude gorevlilerin pozisyon ve tecrubelerine dayanarak
Saniyorum "dozens of officials" ve "mid-to senior- level officer" tanimlamasi ile degisik tecrube derecesindeki gorevlilerden bahsediliyor.
O nedenle gorevlilerle yaptiklari degerlendirmede buyuk olcude gorevlilerin gecmisteki sahip olduklari pozisyonlari, tecrubeleri ve performanslari nazara alinarak gorusmeler yapilmis.
O nedenle gorevlilerle yaptiklari degerlendirmede buyuk olcude gorevlilerin gecmisteki sahip olduklari pozisyonlari, tecrubeleri ve performanslari nazara alinarak gorusmeler yapilmis.
Something went wrong...