Glossary entry

English term or phrase:

applicable laws

Turkish translation:

geçerli / ilgili yasalar

Added to glossary by Seval Yılmaz Koşar
Nov 13, 2012 11:57
11 yrs ago
6 viewers *
English term

applicable laws

English to Turkish Law/Patents Law: Contract(s) \
"XXX retains personal information as long as necessary for the fulfillment of XXX’s identified purposes or as otherwise necessary to comply with applicable laws."

Discussion

Ali Bayraktar Nov 13, 2012:
Dinlenmiş kafayla okuyunca kim ne demek istedi taşlar yerine oturdu. Açıklamalar için teşekkürler.
Haluk Levent Aka (X) Nov 13, 2012:
Evet, benim demek istediğimi Fikret Bey izah etmiş Ali Bey Selamlar, ben tam olarak Fikret Bey'in izah ettiğini demek istemiştim. Yani "ilgili yasalar ayrı bir şeydir, "geçerli yasalar" -"yürülükteki mevzuat/yasalar/kanunlar" ayrı bir şeydir demek istedim. Yani, yürürlükteki / meri kanunlar dediğiniz zaman, komple külliyatı kastedersiniz, oysa İLGİLİ dediğinizde, o koca külliyat içerisinden sadece konuyla ilgili (applicable) olanlarını kast edersiniz. Arada böyle bir fark var
Fikret Yesilyurt Nov 13, 2012:
Haluk Bey adına konuşmuş oluyorum, kendisinden özür dilerim, "geçerli" ve "yürürlükteki" ifadeleri arasındaki bir farktan bahsetmiyor Haluk Bey; "ilgili" ifadesi bu iki ifadeden farklı diyor.
Ali Bayraktar Nov 13, 2012:
Yani yürürlükte dediğimizde soyadı kanununu da içeren büyük bir kapsam ortaya çıkıyor, geçerli dediğimizde soyadı kanununu dışarıda bırakan dar bir kapsam mı oluyor?
Fikret Yesilyurt Nov 13, 2012:
Bir de Haluk Bey (benim anladığım kadarıyla) "yürürlükteki" ve "geçerli" kanunlar birbirinden farklı demek istememiş; bu iki ifade, ilgili" kanunlar ifadesinden farklı demek istemiş (diye algıladım)
Fikret Yesilyurt Nov 13, 2012:
Ben hem "geçerli" hem de "ilgili" dedim ama peer comments'lerden sonra tekrar düşününce, "ilgili" ifadesinin daha uygun olduğuna karar verdim, şöyle ki "geçerli" veya "yürürlükteki" yasalar dediğimizde yürürlükteki tüm yasaları kastediyoruz, ancak burada sadece "konuyla ilgili olan" yasalara uyma zorunluluğundan bahsediliyor, bir koşuldan bahsederken tüm yasalara uyması beklenemez, örneğin ticari bir sözleşmenin "soyadı kanununa" uyması beklenemeyeceği gibi. Sonuçta o da yürürlükte olan ve geçerli olan yasalardan biri ama konuyla alakası yok.
Ali Bayraktar Nov 13, 2012:
Geçerli kanunlar ile Yürürlükteki kanunlar bambaşka şeyler diye bir yorum var aşağıda. Benim kafam bu yoruma takıldı. O yüzden eksiğimi gidermek açısından sormak istiyorum bu fark nedir? Geçerli bir kanun ile yürürlükteki bir kanun arasındaki fark nedir? Bunu tarif edecek arkadaşlara şimdiden teşekkürlerimi sunuyorum.

Proposed translations

+4
2 mins
Selected

geçerli / ilgili yasalar

İkisi de uygundur
Peer comment(s):

agree Raffi Jamgocyan : ilgili kanunlar/yasalar tam tercüme bece
2 mins
Teşekkür ederim Raffi Bey
agree Recep Kurt : Ben de "ilgili yasalar" derdim...
2 mins
Teşekkür ederim Recep Bey
agree Haluk Levent Aka (X) : "ilgili kanunlar/yasalar" birebir karşılığı - geçerli yasalar/kanunlar ve yürürlükteki kanunlar ise başka bir şey :)
11 mins
Dipnot için teşekkür ediyorum Haluk Bey, kendi çevirilerimde de dikkate alacağım notunuzu
agree Mehmet Hascan : Bağlama "ilgili mevzuat / kanunlar/yasalar" daha uygun.
13 mins
Teşekkür ederim Mehmet Bey
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
2 mins

yürürlükteki kanunlar

bu şekilde oluyor

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2012-11-13 12:17:56 GMT)
--------------------------------------------------

TDK Karşılıklarını veriyorum.
- Yürürlük = Meriyet
- Geçerli = Meri
Peer comment(s):

agree Salih YILDIRIM : Ben de böyle tanımlardım.
7 mins
Teşekkürler
agree Zafer Gedikli : agree.
5 hrs
Teşekkürler
Something went wrong...
31 mins

uygulanması muhtemel kanun (maddeleri)

bizim mahkeme belgelerinde tamı tamına şöyle yerini alır:
uygulanması muhtemel kanun maddeleri
Something went wrong...
31 mins

ilgili mevzuat

Mevzuat = Bir ülkede yürürlükte olan yasa, tüzük, yönetmelik vb.nin bütünü
Something went wrong...
2 hrs

konuya ilişkin / ilgili

konuya ilişkin / ilgili kanun.
Literatürde bu şekilde geçmektedir.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-11-13 14:55:13 GMT)
--------------------------------------------------

konuya ilişkin / ilgili kanun

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2012-11-13 21:35:31 GMT)
--------------------------------------------------

İlgili mevcut yasa da denebilir.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search