Glossary entry

English term or phrase:

tools of trade

Turkish translation:

gerekli şeyler/malzemeler

Added to glossary by Tuncay Kurt
Aug 21, 2006 12:19
17 yrs ago
English term

tools of trade

English to Turkish Art/Literary Music
"It was also a pleasure to learn one morning that an extract from ....... would be used in the credits for an episode of the cult American series "Six Feet Under", or to produce the original music for the advertisement for Jennifer Lopez’ perfume (Glow by JLO): "I had five crazy days in New York and keeping the decision makers happy on a daily basis was almost as exhausting as making an album...".

Tools of the trade: naturally these include traditional instruments (guitars, bass and keyboards). Then we find the sampler, the computer and composition software explored from every angle over the years without ever exhausting the countless possibilities, nor avoiding their dangers: "when spontaneity gets stifled by too many options. It was in the studio that I realised that acoustics and electronics could go together". Nothing is set in stone for this engineer who is equally relaxed using digital or analogue depending on what he's looking to obtain."

"tools of trade" için ne denilebilir? Burada ekonomi ile ilgili bir karşılıktan farklı gibi görünüyor anlamı...' Sizce ne demeliyim?

Discussion

Tuncay Kurt (asker) Aug 21, 2006:
Özden Hanım'a Aslında benim aklıma gelen ilk karşılık "gerekli malzemeler" idi ama daha "janjanlı" :)) bir karşılık arıyorum aslında, çünkü bu metin bir elektronik müzik dergisinde yayımlanacak ki hedef kitle açısından daha mizahi şeyler de hazmedebilir durumda.
Tuncay Kurt (asker) Aug 21, 2006:
!!! http://www.proz.com/kudoz/1508606?pwd=JzJG&gr=y#answ_3508104 BU linkte en-en şeklinde sorduğumda verilen cevaplar var, onlara bakmak faydalı olur sanırım...

Proposed translations

+2
16 mins
Selected

gerekli şeyler/malzemeler

Linklere bakıldığında örn. bir müzik grubunu oluşturan her şeye (vokal, enstrumanlar ...) "tools of trade" deniyor. Ticari anlamdan çok bir iş için gerekli malzemeleri ifade ediyor.
Peer comment(s):

agree Taner Göde
9 mins
Teşekkürler
agree Balaban Cerit : Evet, dediğiniz gibi buradaki anlamı, gerekli malzemeler. Tuncay Bey'in verdiği linkte de anlatıldığı üzere, belirli bir işi yapmak için gerekenler. İlle de tamir çantasındaki adet-edevat olması gerekmiyor.
17 mins
Teşekkürler
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Teşekkürler."
+1
2 mins

ticaret araçları

**

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2006-08-21 12:23:55 GMT)
--------------------------------------------------

tool yerine genelde instrument kullanılır
Peer comment(s):

agree Taner Göde : Sözcük anlamı doğru. Burada bu işi yapmak için gereken malzemeler, ayrıca "to trade" = "alış veriş yapmak" kök anlamındadır.
25 mins
doğru
Something went wrong...
2 hrs

mesleğin meziyetli oyuncakları

daha mizansen bir hava veriyor..
Something went wrong...
26 mins

donanım

buradaki başlık için öneri olarak "donanım" geldi aklıma. "trade" ticaret anlamında değil, zanaat, erbabı olunan iş anlamında. "tools of trade" de bir işi yapmak için kullanılan malzeme, mesela bizim tools of trade'imiz sözlük, yazılım, eskiden daktilo, bugün bilgisayar vb

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2006-08-21 13:04:23 GMT)
--------------------------------------------------

bir alternatif: mizahi bir dile elveriyorsa, "alet edevat" da denebilir belki :-)

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-08-21 15:14:50 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

#3
http://dictionary.reference.com/browse/tool
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search