Glossary entry

Italian term or phrase:

a misura di “sapere”

English translation:

knowledged based, knowledge-friendly

Added to glossary by Juliet Halewood (X)
May 11, 2010 05:50
14 yrs ago
Italian term

a misura di “sapere”

Italian to English Other Education / Pedagogy
I'm having difficulty finding a way to say this: Siamo convinti che fare della nostra una città a misura di studente e a misura di “sapere”, sia un modo per renderla una città pronta per il futuro.

Proposed translations

+1
23 mins
Selected

knowledged based

to make our city a ... (student phrase) .... a knowledged based city

As in the knowledge based economy
http://www.google.com/search?source=ig&hl=en&rlz=&=&q="knowl...
Peer comment(s):

agree Beatrice Faedo
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks Jim. I also liked Oliver's "knowledge friendly, but had already used "student-friendly"for "a misura di studente". Thanks again, Juliet."
4 mins

on the basis of "knowledge"

Hope this helps....
Something went wrong...
11 mins

focusing on 'knowledge'

just a guess,
Something went wrong...
+6
1 hr

knowledge-friendly

close to the familiar meaning of "a misura di", and occurs perhaps surprisingly often on Google (about 47,500 times, if I'm not mistaken)
Peer comment(s):

agree Claudia Barnaba
51 mins
agree Beatrice Faedo
1 hr
agree khaire
1 hr
agree nrdawe2 (X) : Agree. I like it.
8 hrs
agree James (Jim) Davis : With the term, but not with the "never mind the quality feel the width" approach to the Google hits.
9 hrs
agree luskie : I've come across knowledge-friendly environment in education before
23 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search