Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
crediti tributari
English translation:
Credit for prepaid taxes
Added to glossary by
Giovanni Pizzati (X)
May 2, 2007 18:17
17 yrs ago
19 viewers *
Italian term
crediti tributari
Italian to English
Bus/Financial
Law: Taxation & Customs
balance sheet
Nel testo del bilancio ci sono tutte e due le voci:
- crediti tributari: crediti verso l'erario (per esempio le ritenute d'acconto subite) che non verranno necessariamente rimborsati, ma potranno essere compensati con debiti verso l'erario
- imposte anticipate: in italiano possono essere definite "differite negative", quindi le tradurrei come "deferred tax assets"
Mentre qual è la forma migliore per "crediti tributari"?
- crediti tributari: crediti verso l'erario (per esempio le ritenute d'acconto subite) che non verranno necessariamente rimborsati, ma potranno essere compensati con debiti verso l'erario
- imposte anticipate: in italiano possono essere definite "differite negative", quindi le tradurrei come "deferred tax assets"
Mentre qual è la forma migliore per "crediti tributari"?
Proposed translations
(English)
4 +1 | Credit for prepaid taxes | Giovanni Pizzati (X) |
Change log
May 9, 2007 21:27: Giovanni Pizzati (X) Created KOG entry
Proposed translations
+1
6 mins
Selected
Credit for prepaid taxes
Sono un professional della materia come da CV
--------------------------------------------------
Note added at 27 min (2007-05-02 18:45:27 GMT)
--------------------------------------------------
Term system of deduction at source è il vero significato. Ma vatti a spiegare queste sottigliezze di un altro sistema tributario.
Advance Tax Deductions undergone. Ma sono sempre crediti verso il fisco come quelli del 2° paragrafo. Ritorna da me se non sono stato chiaro.
--------------------------------------------------
Note added at 27 min (2007-05-02 18:45:27 GMT)
--------------------------------------------------
Term system of deduction at source è il vero significato. Ma vatti a spiegare queste sottigliezze di un altro sistema tributario.
Advance Tax Deductions undergone. Ma sono sempre crediti verso il fisco come quelli del 2° paragrafo. Ritorna da me se non sono stato chiaro.
Note from asker:
Scusi Giovanni ma le pre-paid taxes sarebbero più nel secondo gruppo perchè sono quelle anticipate, mentre qui si tratta di crediti maturati (non versati) |
NELLA FRETTA PRIMA.. HO DIMENTICATO DI RINGRAZIARE PER L'AIUTO! THANKS |
Grazie Jim, ma ti sei perso tutto il dialogo di ieri con Paul Johnston.. ho già la voce "deferred tax assets" questa è un'altra.. quella dei crediti.. tipo ritenute d'acconto subite da terzi |
3 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...