Glossary entry (derived from question below)
Jul 13, 2010 16:25
13 yrs ago
34 viewers *
Italian term
a debito
Italian to English
Other
Law: Taxation & Customs
Fa parte delle voci di una dichiarazione dei redditi:
- Addizionale regionale all'IRPEF a debito
- Addizionale regionale all'IRPEF a debito
Proposed translations
(English)
4 +2 | debit | cynthiatesser |
5 +1 | due | James (Jim) Davis |
4 | taxes due | TechLawDC |
Proposed translations
+2
3 mins
Selected
debit
usato come aggettivo
--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2010-07-18 18:54:17 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Many thanks!
--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2010-07-18 18:54:17 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Many thanks!
Peer comment(s):
agree |
Mr Murray (X)
: noun or adjective - it works for me
27 mins
|
Thank you!
|
|
agree |
Angie Garbarino
1 hr
|
Thank you!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie"
+1
2 hrs
due
"Additional regional IRPEF (personal income tax) due." Obviously the net amount due will be after tax credits have been deducted, if you are lucky enough to have any.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-07-13 18:45:05 GMT)
--------------------------------------------------
I did my own accounts and 740 and Modello Unico for years. "a debito" is what you have to pay, just as I put at the bottom of my invoices "a vostro debito". It is plain simple Italian and English.
A "debit" in English is much more technical and translates "dare" in a context of "avere" and "dare".
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-07-13 18:45:05 GMT)
--------------------------------------------------
I did my own accounts and 740 and Modello Unico for years. "a debito" is what you have to pay, just as I put at the bottom of my invoices "a vostro debito". It is plain simple Italian and English.
A "debit" in English is much more technical and translates "dare" in a context of "avere" and "dare".
3 hrs
taxes due
(On a tax return, "dovuta" and "a debito" mean the same thing.)
In banking, "a debito" may mean "due and still payable", or "due and financed on credit".
Thus the phrase presented is: additional regional personal income taxes due (under IRPEF).
In banking, "a debito" may mean "due and still payable", or "due and financed on credit".
Thus the phrase presented is: additional regional personal income taxes due (under IRPEF).
Discussion
A trader commences business with £1,000 in cash.
This is recorded by a debit to cash account and a credit to capital account."
In Italian "debit" is "dare" and "credit" (in a "debit credit" context not a "DEBT credit" context) is "avere"
http://it.wikipedia.org/wiki/Partita_doppia
'dovuto' is an obligation (due, payable) - as per the previous question - whether or not someone meets or pays that obligation is another thing (debit).
Or maybe I'm just spitballing here.
My membership 'dues' at $300 per year. My account was in 'debit' situation.