Glossary entry

Italian term or phrase:

a garanzia dell\'esecuzione della fornitura

English translation:

to guarantee the suppy

Added to glossary by Maria Burnett
Jul 18, 2013 17:23
10 yrs ago
1 viewer *
Italian term

a garanzia dell'esecuzione della fornitura

Italian to English Marketing Marketing / Market Research contract tender
Cauzioni e garanzie richieste:
In caso di aggiudicazione, a garanzia dell'esecuzione della fornitura, verrà richiesta all'impresa che si sia resa assegnataria, la costituzione di una cauzione definitiva (fideiussione bancaria o polizza assicurativa) non superiore al 10% dell'importo complessivo massimo dei servizi.
Proposed translations (English)
4 to guarantee the suppy

Proposed translations

1 hr
Selected

to guarantee the suppy

The temptation is to put "to guarantee performance" i.e. of the contract. How important is the "supply" here. If it is the supply of services, a building contract the "guarantee performance" might be OK, depending on the purpose of the translation (use in court, or for just of internal info purposes).

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2013-07-23 18:42:35 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Oh dear, what a spelling mistake! "To guarantee the supply"
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search