Glossary entry (derived from question below)
Jan 3, 2012 01:14
12 yrs ago
59 viewers *
Italian term
accettazione
Italian to English
Medical
Medical (general)
Hospital Departments
I thought I understood this word, but here it seems to be in a new context.
This is at the top of a form titled "Consulenze" ... specifically, a handwritten report by a neurologist who has been asked to evaluate a stroke patient.
The printed heading reads:
PRESIDIO OSPEDALIERO
Dipartimento di Emergenza e Accettazione
U.O.C. di Medicina e Chirurgia di Accettazione e di Urgenza
_________________________
CONSULENZE
_________________________
Followed by the patient's information and diagnosis, and then the handwritten report.
I've always translated the word as "admissions" or "admitting" ... but now I'm confused by "Medicina e Chirurgia di Accettazione"
How would you translate this word in the line "Dipartimento di Emergenza e Accettazione" if not "Emergency and Admitting"?
How do we translate "Medicina e Chirurgia di Accettazione e di Urgenza"?
(And for U.O.C. -- Unita Operativa Complessa -- I just say "Unit" ... any better suggestions that would sound natural in US English?)
Thank you for your help. Happy 2012 to All.
This is at the top of a form titled "Consulenze" ... specifically, a handwritten report by a neurologist who has been asked to evaluate a stroke patient.
The printed heading reads:
PRESIDIO OSPEDALIERO
Dipartimento di Emergenza e Accettazione
U.O.C. di Medicina e Chirurgia di Accettazione e di Urgenza
_________________________
CONSULENZE
_________________________
Followed by the patient's information and diagnosis, and then the handwritten report.
I've always translated the word as "admissions" or "admitting" ... but now I'm confused by "Medicina e Chirurgia di Accettazione"
How would you translate this word in the line "Dipartimento di Emergenza e Accettazione" if not "Emergency and Admitting"?
How do we translate "Medicina e Chirurgia di Accettazione e di Urgenza"?
(And for U.O.C. -- Unita Operativa Complessa -- I just say "Unit" ... any better suggestions that would sound natural in US English?)
Thank you for your help. Happy 2012 to All.
Proposed translations
(English)
References
something in kudoz | Claudia Cherici |
Change log
Sep 7, 2012 07:48: liz askew changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/578038">Joseph Tein's</a> old entry - "accettazione"" to ""Admissions""
Proposed translations
+1
8 hrs
Selected
Admissions
Pre-Surgical Admissions - Stony Brook University Medical Center
www.stonybrookmedicalcenter.org/PreSurgicalAdmissions
30 Sep 2010 – medical center title art ... We are dedicated to providing top-quality pre-surgical and post-surgical ... Our Pre-Surgical Admissions Department ..
www.stonybrookmedicalcenter.org/PreSurgicalAdmissions
30 Sep 2010 – medical center title art ... We are dedicated to providing top-quality pre-surgical and post-surgical ... Our Pre-Surgical Admissions Department ..
Peer comment(s):
agree |
Rachel Fell
: http://www.cdcpederzoli.it/eng/ http://www.kznhealth.gov.za/medicine/edendaleorientation.pdf
3 days 5 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ciao, Liz. It has taken me a bit to get back to this question, but I think that the term "accettazione" still deserves to be translated as "Admissions" regardless of the ambiguous setting it is placed in. Thank you."
4 hrs
inpatient emergency department
It is an evolution of the old Pronto soccorso. It is equipped for short stays in addition to regular emergency services.
for Medicina/Chirurgia di emergenza e accettazione I would simply use Emergency medicine/surgery
for Medicina/Chirurgia di emergenza e accettazione I would simply use Emergency medicine/surgery
7 hrs
Emergency and Admittance
Emergency and Admittance Department
i.e.,
insubriaspace.cilea.it/handle/10277/308?mode=fulldc.description.abstract, The Varese's Circolo Hospital is qualified as a second level Emergency and Admittance Department (DEA), that is a structure able to ...
www.architesi.polito.it/pdf/PanzanelliA_EN.pdf -
Renovation of D.E.A. (Department of Emergency and Admittance) ... Emergency and Admittance), one of the casualty wards of the G. B. hospital in Turin. ...
i.e.,
insubriaspace.cilea.it/handle/10277/308?mode=fulldc.description.abstract, The Varese's Circolo Hospital is qualified as a second level Emergency and Admittance Department (DEA), that is a structure able to ...
www.architesi.polito.it/pdf/PanzanelliA_EN.pdf -
Renovation of D.E.A. (Department of Emergency and Admittance) ... Emergency and Admittance), one of the casualty wards of the G. B. hospital in Turin. ...
12 hrs
Department of Emergency and Acceptance
like this
13 hrs
Emergency assessment unit or acute admission unit
Hi Joseph,
As usual, there's no direct equivalent, but that's what I would use in this case.
http://en.wikipedia.org/wiki/Acute_assessment_unit
http://www.yeovilhospital.nhs.uk/health-services/emergency-a...
As usual, there's no direct equivalent, but that's what I would use in this case.
http://en.wikipedia.org/wiki/Acute_assessment_unit
http://www.yeovilhospital.nhs.uk/health-services/emergency-a...
Reference comments
4 hrs
Reference:
something in kudoz
Note from asker:
Ciao Claudia. Thank you for your helpful reference; it helped me to understand the term clearly. |
Discussion
A very brief comment now as it's far past my bedtime: I have been thinking and using "Emergency and Admission", but with my current file, I suddenly think I may need a different concept here. At least in the U.S., "Admission" is simply the department/section that takes care of the paperwork and procedures for getting someone into the hospital ... it's not a medical entity, whereas in this case it definitely looks like a unit or department that provides medical care. I may not be clear ... but must go to sleep!
Thanks for your comments and information.
www.proz.com › KudoZ home › Italian to English › Medical (general)
2 Oct 2007 – (KudoZ) Italian to English translation of DEA: Dipartimento Emergenza e Accettazione (D.E.A.) - Emergency and Admission Department ...
Admission Typologies - Gruppo Multimedica
www.multimedica.it/en/pa_de_tipologie.aspx
Our emergency room department has been accredited by the Lombardy Region as DEA (Dipartimento di Emergenza e Accettazione - Emergency/urgency and Admission ...