Glossary entry

Italian term or phrase:

ai fini del presente atto elettivamente domiciliato presso l ufficio

Romanian translation:

în vederea executării prezentului act aleg domiciliul la biroul....

Added to glossary by Anca Maria Marin
May 29, 2009 09:25
14 yrs ago
10 viewers *
Italian term

ai fini del presente atto elettivamente domiciliato presso l ufficio

Italian to Romanian Law/Patents Law: Contract(s) ai fini del presente atto elettivamente domiciliato presso
dintr un contract
Change log

Jun 12, 2009 05:25: Anca Maria Marin Created KOG entry

Proposed translations

+2
19 mins
Selected

în vederea executării prezentului act aleg domiciliul la biroul....

.

--------------------------------------------------
Note added at 21 minute (2009-05-29 09:47:36 GMT)
--------------------------------------------------

Poate fi ales ca şi domiciliu pt comunicări biroulk unui avocat (ex: procură de reprezentare în instanţă ) sau sediul firmei (ex: procură de administrare societate)

--------------------------------------------------
Note added at 31 minute (2009-05-29 09:56:48 GMT)
--------------------------------------------------

sau "domiciliul ales în vederea executării prezentului act la biroul"......
Peer comment(s):

agree Valentina Meyer : fara mai mult context, cam asta se intelege
19 mins
Multumesc frumos, Valentina! :)
agree Nata007
27 mins
Multumesc frumos, Natalia!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search