Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
ai fini del presente atto elettivamente domiciliato presso l ufficio
Romanian translation:
în vederea executării prezentului act aleg domiciliul la biroul....
Added to glossary by
Anca Maria Marin
May 29, 2009 09:25
14 yrs ago
10 viewers *
Italian term
ai fini del presente atto elettivamente domiciliato presso l ufficio
Italian to Romanian
Law/Patents
Law: Contract(s)
ai fini del presente atto elettivamente domiciliato presso
dintr un contract
Proposed translations
(Romanian)
5 +2 | în vederea executării prezentului act aleg domiciliul la biroul.... | Anca Maria Marin |
Change log
Jun 12, 2009 05:25: Anca Maria Marin Created KOG entry
Proposed translations
+2
19 mins
Selected
în vederea executării prezentului act aleg domiciliul la biroul....
.
--------------------------------------------------
Note added at 21 minute (2009-05-29 09:47:36 GMT)
--------------------------------------------------
Poate fi ales ca şi domiciliu pt comunicări biroulk unui avocat (ex: procură de reprezentare în instanţă ) sau sediul firmei (ex: procură de administrare societate)
--------------------------------------------------
Note added at 31 minute (2009-05-29 09:56:48 GMT)
--------------------------------------------------
sau "domiciliul ales în vederea executării prezentului act la biroul"......
--------------------------------------------------
Note added at 21 minute (2009-05-29 09:47:36 GMT)
--------------------------------------------------
Poate fi ales ca şi domiciliu pt comunicări biroulk unui avocat (ex: procură de reprezentare în instanţă ) sau sediul firmei (ex: procură de administrare societate)
--------------------------------------------------
Note added at 31 minute (2009-05-29 09:56:48 GMT)
--------------------------------------------------
sau "domiciliul ales în vederea executării prezentului act la biroul"......
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Something went wrong...