Glossary entry

Portuguese term or phrase:

engenheira sanitarista

German translation:

Projektleiter Deponiebau/ Dipl.-Ing. (Tiefbau) mit Schwerpunk Deponiebau

Added to glossary by erna13
Nov 25, 2009 20:20
14 yrs ago
Portuguese term

engenheira sanitarista

Portuguese to German Tech/Engineering Environment & Ecology
im Zs.hang mit dem Bau einer Deponie

Proposed translations

3 hrs
Selected

Projektleiter Deponiebau/ Dipl.-Ing. (Tiefbau) mit Schwerpunk Deponiebau

Hallo Carmen,
geht es um den Hauptverantwortlichen Ingenieur für den Bau der Deponie, oder jemand der Teilbereiche (Wasser/ Abwassser installationen) abdeckt?

Folgende Erklärung für pt-BR:

Mir sind noch keine Spezialstudiengänge in der Richtung nachhaltige Stoffstromwirtschaft/ Deponiebau in Brasilien bekannt.

Ich kann dir sagen, dass man für dieses Profil allgemein Umweltingenieure (Engº ambiental) in Brasilien am besten passen.
Wie der Studiengang Engenharia Sanitária ausgelegt ist steht hier: http://pt.wikipedia.org/wiki/Engenharia_sanitária.
Auch ein solcher Ingenieur kann bei geeigneter Erfahrung solche Projektaufgaben lösen, da ein Deponiekörper auch wesentlich aus Anlagen zur Sickerwasserfassung/ Sickerwasserbehandlung besteht.

In Deutschland gibt es spezielle Berufsabschlüsse, bis vor kurzem ausschliesslich Studiengänge mit Dipl.-Ing.
Man würde hier zum Beispiel Dipl-Ing. mit Tiefbau/ Umweltbau/ Erdbau/ Deponiebau Schwerpunkten zurückgreifen, aber z.B. auch auf Dipl.-Ing. für Landeskultur und Umweltschutz.

Der mit der gesamten Planung/ Bauüberwachung der Deponie beauftragte Verantwortliche wird sehr häufig als "Projektleiter Deponiebau" bezeichnet.
Sollte aus deinem Kontext hervorgehen, dass sich dieser Ingenieur um die Oberflächenentwässerung und Sickerwasseraufbereitung kümmert, schlage ich vor:
Dipl.-Ing. (Tiefbau) mit Schwerpunk Siedlungswasserwirtschaft.

Wenn er Installtionen in Gebäuden vornimmt ist der Vorschlag von Elisabeth richtig.

Dann sollte es passen.




--------------------------------------------------
Note added at 16 Stunden (2009-11-26 12:39:51 GMT)
--------------------------------------------------

Carmen, ich habe in Deutschland schon eine Deponie mitplanen dürfen, wenn du mehr Kontext hast finden wir schon raus, wie wir den Ingenieur nennen dürfen.:-)
Note from asker:
Ich denke, der Ing. für Deponiebau trifft hier voll zu und außerdem ist es schön, zu wissen, dass Du hier Spezialist bist. Ab morgen nachmittag mache ich weiter, da kommen bestimmt noch weitere Fachfragen. Nochmal vielen Dank!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke, Marcus!"
+2
32 mins

Sanitäringenieur

Peer comment(s):

agree Ursula Dias : hier: "Sanitäringenieurin" http://pt.wikipedia.org/wiki/Engenharia_sanitária
11 hrs
Danke
agree ahartje
12 hrs
Danke
neutral Marcus König : Ich bin immer noch davon überzeugt, dass das FG "Engenharia sanitária" am ehesten dem deutschen "Siedlungswasserbau" entspricht. Bitte vergleicht Ursulas Link mal mit: http://de.wikipedia.org/wiki/Siedlungswasserwirtschaft.
15 hrs
Something went wrong...
14 hrs

Gesundheitstechniker

Ich finde Sanitäringenieur nicht falsch, aber nach dem DAAD-Wörterbuch "Engenharia Sanitária" heisst "Gesundheitstechnik", daher wäre "Gesundheitstechniker" auch richtig.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search