Glossary entry

Russian term or phrase:

канаты и проволоки стальные

Spanish translation:

cables y alambres de acero

Added to glossary by Ekaterina Guerbek
Jan 7, 2009 12:48
15 yrs ago
Russian term

канаты и проволоки стальные

Russian to Spanish Tech/Engineering Engineering: Industrial тросы
канаты и проволоки стальные
Proposed translations (Spanish)
4 cables y alambres de acero
Change log

Jan 7, 2009 13:08: Ekaterina Guerbek Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Ekaterina Guerbek

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

7 mins
Selected

cables y alambres de acero

Lingvo 12
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "spasibo"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search