Glossary entry (derived from question below)
Turkish term or phrase:
yük aktarım paneli
English translation:
load transfer panel
Added to glossary by
Selçuk Dilşen
Oct 21, 2015 10:09
8 yrs ago
Turkish term
yük aktarım panelleri (jeneratör)
Turkish to English
Tech/Engineering
Electronics / Elect Eng
Equipment
Jeneratörlerdeki yük aktarım panellerini ifade edemedim. Önerileriniz için şimdiden teşekkürler.
Proposed translations
(English)
5 +3 | load transfer panel | Selçuk Dilşen |
5 | Load switching panel | Salih YILDIRIM |
4 -1 | load transfer panels | halit yilmaz |
Change log
Oct 22, 2015 18:57: Selçuk Dilşen Created KOG entry
Proposed translations
+3
20 mins
Selected
load transfer panel
Çok jeneratörlü sistemlerde bir jeneratörün yükünü diğer(ler)inin üzerine aktarıp, jeneratörü durdurmak amacıyla kullanılan pano.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day8 hrs (2015-10-22 18:57:01 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Rica ederim Murat bey. İyi çalışmalar.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day8 hrs (2015-10-22 18:57:01 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Rica ederim Murat bey. İyi çalışmalar.
Note from asker:
Teşekkürler Selçuk bey. |
Peer comment(s):
agree |
Yusef
: İkisi de kullanılıyor
1 min
|
"Charge" bu bağlamda kullanılmıyor. Teşekkürler.
|
|
agree |
GURHAN KUCUKOGLU
6 hrs
|
Teşekkürler.
|
|
agree |
Elif Baykara Narbay
1 day 19 mins
|
Teşekkürler Elif hanım.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Teşekkürler, selamlar.
Murat Kaymakçılar"
-1
6 hrs
load transfer panels
Charge değildir iş makinelerinde kullanılan load olmalıdır. çok nadiren load switching panel de dedikleri olabilir.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day44 mins (2015-10-22 10:53:45 GMT)
--------------------------------------------------
Ayrıca Selçuk bey de mühendistir. Ben yıllar sonra ilk kudoz girdisini yapayım derken ayrı yazdım, yoksa s yazayım diye değil. Sonradan farkettim ve diğer sorularda agree yaptım :)
--------------------------------------------------
Note added at 1 day44 mins (2015-10-22 10:53:45 GMT)
--------------------------------------------------
Ayrıca Selçuk bey de mühendistir. Ben yıllar sonra ilk kudoz girdisini yapayım derken ayrı yazdım, yoksa s yazayım diye değil. Sonradan farkettim ve diğer sorularda agree yaptım :)
Note from asker:
Teşekkürler Halit bey. |
Peer comment(s):
disagree |
Yusef
: makinede olsaydı load olurdu zira tüketici, jeneratörde charge tercih edilir ama load diyen de var. Ayni cevap daha önce verildiğinden katılmadım. (s harfine takılmamak gerek) Jeneratör panellerini iş makinesiyle karıştırmıyalım. Google da bakarsanız, der
17 hrs
|
Bu içerikten çok eminim. Mühendisim, belki 8 tane elektronik dersini ingilizce kitaptan işledim, yıllarca İngilizce-Türkçe bu alanda metin çevirdim. Yaptığınız yaklaşım çok temel kalıyor. Saygılar/hürmetler
|
6 days
Load switching panel
Uygun terim gibi geliyor bana!
Discussion
tesisat için charge dendiğini görürsünüz. Ona da itiraz ediyorsanız bilmem.
An electrical load is an electrical component or portion of a circuit that consumes electric power.An electrical charge generates power[1][2] ve overload of e.charge da var.
Kısaca jeneratör için charge daha akla yakın