Off topic: Wesołe jest życie staruszka... Autor vlákna: Grzegorz Gryc
|
Hej Cytat z tytułu powinien mówić sam za siebie, ale na wszelki wypadek... Funkcjonalnie jestem ślepawy (mam naprawdę porządną wadę wzroku), więc czasem, szybko rzucając okiem, mam wrażenie, że coś naprawdę jest nie tak i czytam drugi raz powoli i porządnie... Tzn. pierwsze czytanie polega na tym, że czytam chaotycznie, pomijam litery i w gruncie rzeczy odgaduję sens, wypełniając mentalnie dziury czymś, co może być logiczne. ... See more Hej Cytat z tytułu powinien mówić sam za siebie, ale na wszelki wypadek... Funkcjonalnie jestem ślepawy (mam naprawdę porządną wadę wzroku), więc czasem, szybko rzucając okiem, mam wrażenie, że coś naprawdę jest nie tak i czytam drugi raz powoli i porządnie... Tzn. pierwsze czytanie polega na tym, że czytam chaotycznie, pomijam litery i w gruncie rzeczy odgaduję sens, wypełniając mentalnie dziury czymś, co może być logiczne. Mój dzisiejszy przebój to Ekonomia Niemiec hajluje. Żródło to: http://www.ekonomia24.pl/artykul/706205,790276-Ekonomia-Niemiec-hamuje.html Zdrówkot GG
[Edited at 2012-01-11 19:30 GMT] ▲ Collapse | | | Oleg Delendyk Ukrajina Local time: 03:16 angličtina -> ruština + ... | Grzegorz Gryc Local time: 02:16 francouzština -> polština + ... AUTOR TÉMATU
Tak Die deutsche Wirtschaft sagt "Heil". To, co w tych pomyłkach w szybkim, nieuważnym czytaniu mnie bawi, to skojarzenia, które je wywołują. To się w gruncie rzeczy sprowadza do pomyłek freudowskich i czasem się sporo o sobie dowiaduję Zdrówkot GG
[Edited at 2012-01-12 19:17 GMT] | | | lim0nka Velká Británie Local time: 01:16 angličtina -> polština a deputowany z mojego okręgu robi masaże noworoczne | Jan 13, 2012 |
Grzegorzu, to raczej zmęczenie materiału, nie starość. Ja, ilekroć otwieram naszą lokalną broszurkę reklamowo-ogłoszeniową, na jednej z pierwszych stron widzę następujący tekst: A New Year massage from Greg Mulholland MP. Mimo że tam jak wół stoi message. | |
|
|
Iwona Szymaniak Polsko Local time: 02:16 Člen angličtina -> polština + ... SITE LOCALIZER
może być Massage Practitioner. Też pasi..
[Zmieniono 2012-01-13 13:33 GMT] | | | Grzegorz Gryc Local time: 02:16 francouzština -> polština + ... AUTOR TÉMATU
lim0nka wrote: Grzegorzu, to raczej zmęczenie materiału, nie starość. Nie, ja naprawdę jestem ślepawy... Co do tytułu, to była Kimdzongilia... Zdrówkot GG | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Wesołe jest życie staruszka... Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
| TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |