Dicionário de "colocações" (collocations) Thread poster: Eric Dos Santos
| Eric Dos Santos France Local time: 11:02 Member (2010) Italian to Portuguese + ...
Boa tarde! Outro dia estava lendo no fórum italiano sobre o lançamento de um dicionário de "collocations" de italiano e me perguntei se há algo parecido em português. Em inglês há uma infinidade de dicionários desse gênero que auxiliam à escrita, tornando-a mais rica, mas ao mesmo tempo contribui à coesão lexical, ajudando a encontrar combinações corretas de palavras que transmitem um estilo mais fluente, variado e moderno. Algum colega conhece uma obra assim em portug... See more Boa tarde! Outro dia estava lendo no fórum italiano sobre o lançamento de um dicionário de "collocations" de italiano e me perguntei se há algo parecido em português. Em inglês há uma infinidade de dicionários desse gênero que auxiliam à escrita, tornando-a mais rica, mas ao mesmo tempo contribui à coesão lexical, ajudando a encontrar combinações corretas de palavras que transmitem um estilo mais fluente, variado e moderno. Algum colega conhece uma obra assim em português? Obrigado e bom trabalho! Eric
[Modificato alle 2012-02-22 14:21 GMT] ▲ Collapse | | | Dicionário... | Feb 23, 2012 |
Oi Eric Só conheço 'collocations' in English... Quando eu tenho alguma dúvida gramatical/ de colocação eu uso o Houaiss eletrônico (2009) que tem uma ferramenta de pesquisa reversa. A pesquisa faz uma lista com todos os verbetes que contêm a palavra em questão e exemplos de sentenças. Veja este exemplo no verbete 'gramatical': formado segundo as regras de uma gramática; bem formado (p.ex., a frase este ônibus ir para Copacabana?, q... See more Oi Eric Só conheço 'collocations' in English... Quando eu tenho alguma dúvida gramatical/ de colocação eu uso o Houaiss eletrônico (2009) que tem uma ferramenta de pesquisa reversa. A pesquisa faz uma lista com todos os verbetes que contêm a palavra em questão e exemplos de sentenças. Veja este exemplo no verbete 'gramatical': formado segundo as regras de uma gramática; bem formado (p.ex., a frase este ônibus ir para Copacabana?, que um falante nativo não falaria mas pode ser dita por um estrangeiro, embora compreensível, não é gramatical; já a frase Eu vi ele hoje é gramatical, segundo a gramática da variante informal do português brasileiro) e 'colocação': Rubrica: gramática, linguística. ordem dos vocábulos na frase e sua disposição com relação aos outros termos Exs.: c. dos pronomes átonos sintaxe de c. ▲ Collapse | | | Katia Perry Brazil Local time: 06:02 Member (2007) English to Portuguese + ... Dicionário de locuções e expressões da língua portuguesa | Feb 24, 2012 |
Olá Eric, na verdade, não conheço. Mas comprei recentemente (estou aguardando a entrega) o dicionário do título. Espero que seja algo do tipo "collocations" em português. Se quiser dar uma olhada, você pode encontrá-... See more Olá Eric, na verdade, não conheço. Mas comprei recentemente (estou aguardando a entrega) o dicionário do título. Espero que seja algo do tipo "collocations" em português. Se quiser dar uma olhada, você pode encontrá-lo em http://www.livrariasaraiva.com.br/produto/3697688/dicionario-de-locucoes-e-expressoes-da-lingua-portuguesa/ ▲ Collapse | | | Eric Dos Santos France Local time: 11:02 Member (2010) Italian to Portuguese + ... TOPIC STARTER
Obrigado Christina e Perry pela participação de vocês! O Houaiss com certeza deve ajudar, mas não é exatamente o que eu tinha em mente. Dei uma olhada no link e o dicionário que você comprou parece ser muito bom (pena que vivendo fora do Brasil não posso comprá-lo também). Algo que acho útil é fazer pesquisa em textos oficiais (ensaios, estudos, artigos) e/ou enciclopédias, bem como em jornais online para verificar a combinação lexical que pretendo usar. Agrade... See more Obrigado Christina e Perry pela participação de vocês! O Houaiss com certeza deve ajudar, mas não é exatamente o que eu tinha em mente. Dei uma olhada no link e o dicionário que você comprou parece ser muito bom (pena que vivendo fora do Brasil não posso comprá-lo também). Algo que acho útil é fazer pesquisa em textos oficiais (ensaios, estudos, artigos) e/ou enciclopédias, bem como em jornais online para verificar a combinação lexical que pretendo usar. Agradeço novamente vocês, e se algum outro colega lusófono tiver alguma ideia, ficaria grato se a compartilhasse conosco. Eric ▲ Collapse | |
|
|
Happy Couples | Mar 27, 2012 |
Olá, Eric! Eu tenho o Happy Couples - Dicionário de Colocações Lexicais Adjetivas, da Disal. Acho bem útil, na falta de um dicionário desse tipo. Acho que vale a pena dar uma olhada. (Sem querer fazer jabá, mas dois dos autores do livro, a Alzira e o Adauri, foram meus professores na graduação hahaha). ... See more Olá, Eric! Eu tenho o Happy Couples - Dicionário de Colocações Lexicais Adjetivas, da Disal. Acho bem útil, na falta de um dicionário desse tipo. Acho que vale a pena dar uma olhada. (Sem querer fazer jabá, mas dois dos autores do livro, a Alzira e o Adauri, foram meus professores na graduação hahaha). http://www.disal.com.br/detalhes/index.asp?A1=631350484921&A2=C&codigo=165584.1&Tipo_Loja= ▲ Collapse | | | Eric Dos Santos France Local time: 11:02 Member (2010) Italian to Portuguese + ... TOPIC STARTER
Olá Fábio! Essse dicionário deve ser muito bom! Vou me informar como funciona a questão da entrega para o exterior. Espero que seja possível. Obrigado | | | |
|
|
| Eric Dos Santos France Local time: 11:02 Member (2010) Italian to Portuguese + ... TOPIC STARTER muito obrigado! | Oct 12, 2018 |
Olá Viviane, muitíssimo obrigado pela informação, vou considerar a sua sugestão sim, parece muito interessante! A obra parece ser bem completa. Bom trabalho e mais uma vez agradeço e desculpe pela demora. Eric | | | Eric Dos Santos France Local time: 11:02 Member (2010) Italian to Portuguese + ... TOPIC STARTER obrigado pela informação! | Oct 12, 2018 |
obrigado! | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Dicionário de "colocações" (collocations) Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
| Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |