Langues de travail :
anglais vers français
espagnol vers français

Isabelle Josseaume (Estrada)
Qualité et ponctualité garanties

Cuernavaca, Morelos, Mexique
Heure locale : 06:07 CST (GMT-6)

Langue maternelle : français (Variants: Belgian, Standard-France) Native in français
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

What Isabelle Josseaume (Estrada) is working on
info
Apr 9 (posted via ProZ.com):  Just finished the translation of a novel from Spanish to French, 151 200 words. Time for a break before revision starts! ...more »
Total word count: 0

  Display standardized information
Bio
On a daily basis : translation of technical documents: business wires, press releases, software localization, audio-video (user manuals), construction equipment manuals.


Major on-going projects:

- Translation of business wires/press releases (English into French)

- Translation of Instructions manuals for construction equipment (Spanish and English into French)


Other big projects done in the past:

- Translation of Ireland's Web site during the British presidency of the EU Sept 2005 - January 2006
- Translation of Ireland's Web site during its presidency of the European Union January-June 2004
- Translation of Instruction manuals for big construction companies in Spain (Spanish and English into French)
- Translation of Six Sigma Powerpoint Presentation (Spanish into French)
- Translation of Microsoft Office 2000 (Word and Excel menus and help, etc.) (English into French)
- Translation/editing of User Manuals for bidirectional radios (Motorola) (English into French)
- Translation of Nissan Urvan Sales Guide (English into French)
- Translation of several Okifax Printer User Manuals (English and Spanish into French)
- Translation of various publications about the Mexican family (sociology and demography-related) (Spanish into French)
- Translation of reports of activity of non-profit organizations (Spanish into French)
Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.

Total des points gagnés: 74
Points de niveau PRO: 70


Principales langues (PRO)
anglais vers français42
espagnol vers français28
Principaux domaines généraux (PRO)
Autre23
Technique / Génie13
Marketing10
Droit / Brevets8
Affaires / Finance8
Points dans 2 domaines de plus >
Principaux domaines spécifiques (PRO)
Entreprise / commerce12
Ordinateurs : logiciels8
Cuisine / culinaire8
TI (technologie de l'information)4
Assurances4
Médecine (général)4
Environnement et écologie4
Points dans 4 domaines de plus >

Afficher tous les points gagnés >
Mots clés : Terminologist, Terminologue, traductrice, 25 years, experienced, Native French translator, translation, business, telecommunications, software. See more.Terminologist, Terminologue, traductrice, 25 years, experienced, Native French translator, translation, business, telecommunications, software, localization, nuclear, automotive, biology, MSDS, health, sociology, economics, marketing, medicine, construction, civil engineering, cranes, business wires. See less.


Dernière mise à jour du profil
May 2



More translators and interpreters: anglais vers français - espagnol vers français   More language pairs