This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Eerder dit jaar werd aangekondigd dat de rol van de moderatoren bij ProZ.com een nieuwe invulling had gekregen om zo beter aan te sluiten bij de huidige vorm van de ProZ-gemeenschap, die nu al bijna tien jaar bestaat. Deze nieuwe invulling en verdere informatie over het moderatorenprogramma is hier te vinden.
Om deze frisse nieuwe benadering van het moderatorenprogramma te begeleiden, zijn ... See more
Beste leden,
Eerder dit jaar werd aangekondigd dat de rol van de moderatoren bij ProZ.com een nieuwe invulling had gekregen om zo beter aan te sluiten bij de huidige vorm van de ProZ-gemeenschap, die nu al bijna tien jaar bestaat. Deze nieuwe invulling en verdere informatie over het moderatorenprogramma is hier te vinden.
Om deze frisse nieuwe benadering van het moderatorenprogramma te begeleiden, zijn er diverse verbeteringen doorgevoerd, zoals een nieuw aanmeldformulier en een speciaal trainingsprogramma voor nieuwe moderatoren.
Leden die een meer actieve rol willen spelen in de ProZ-gemeenschap, worden van harte uitgenodigd de functiebeschrijving voor moderatoren te lezen. Als het vooruitzicht een termijn lang als moderator dienst te doen hen aantrekt, kunnen zij dit laten zien door zich aan te melden voor de cursus voor moderatoren 2009-2010.
Een jaar lang dienst doen als moderator is een bijzonder goede manier om anderen te helpen het beste uit de site te halen en het biedt mogelijkheden om te netwerken met een grote groep van collega-taalprofessionals.
Als u vragen hebt over het moderatorenprogramma, kunt u altijd contact opnemen met mij of een ander lid van het team van site-medewerkers via het support system.
Als altijd gaat onze dank uit naar de leden van deze site, die deze en andere activiteiten mogelijk maken
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free