This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Ron Armon Израиль Local time: 20:58 английский => иврит + ...
Feb 9, 2007
כל הכבוד דורון!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Doron Greenspan MITI Израиль Local time: 20:58 Член ProZ.com c 2005 английский => иврит + ...
עכשיו נשאר רק למלא אותו בתוכן...
Feb 9, 2007
תודה, רון, אבל אני מקווה שיהיה גם תוכן. 'התחרות' על המתרגמים ל/מעברית קשה, ואני בעצמי לא בטוח שיש מקום לפורום נוסף. נחיה ונראה...
דורון
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Amir Freimann Израиль Local time: 20:58 японский => английский + ...
מחפשים מתרגמים מאנגלית לעברית *בהתנדבות* לתרגום מאמרים
Feb 23, 2007
המגזין עתיר-הפרסים "מהי הארה?' הוא כתב-עת רוחני, מדעי, תרבותי ופילוסופי הפורץ מחוץ לתחום כל אחת מההגדרות האלה. הוא נחשב לכתב העת הרציני והמשמעותי ביותר בתחומו. וכעת הוא עומד לצאת לאור (בשלב זה בגרסה אונליין) בישראל
המגזין עתיר-הפרסים "מהי הארה?' הוא כתב-עת רוחני, מדעי, תרבותי ופילוסופי הפורץ מחוץ לתחום כל אחת מההגדרות האלה. הוא נחשב לכתב העת הרציני והמשמעותי ביותר בתחומו. וכעת הוא עומד לצאת לאור (בשלב זה בגרסה אונליין) בישראל
אני עם עוד מספר חברים לקחנו על עצמנו להוציא את המגזין החשוב הזה לאור בישראל כי אנחנו חושבים שהוא יכול לתרום בצורה משמעותית מאוד למהפכה בתודעה בארץ - לפתיחת האופקים לעבר תרבות כלל-עולמית, מתקדמת ופורצת דרך לעתיד. אנו עושים את כל העבודה הזו בהתנדבות, והרווח האישי שלנו הוא ההשתתפות במפעל אידיאליסטי, ההנאה של תרגום מאמרים מדליקים ומרתקים, ההתוודעות למתרחש בחוד החנית של התפתחות האנושות בכל התחומים, והעבודה ביחד עם אנשים מקצועיים ורציניים שמקדישים את עצמם לענין, בארץ ובחו"ל
אם הרעיון של השתתפות במפעל כזה מוצא חן בעיניכם, אנא צרו איתי קשר דרך האימייל שלי [email protected]
На этом форуме нет отдельного модератора. Если вы хотите доложить о нарушении правил сайта или нуждаетесь в помощи, просим связаться с персоналом сайта »
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.