Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
Libro di grammatica francese 5 (1,740)
Una strana e-mail.... 14 (2,572)
Fatture all'estero: DL 331 del 93 1 (3,094)
SONDAGGIO (informale) - Abbiamo bisogno dei punti KudoZ? ( 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 ... 7 ) 95 (18,108)
Correttore ortografico italiano 9 (2,746)
Posso asseverare se non sono traduttore ufficiale? 10 (4,106)
Cercasi glossario legale contenente terminologia sui divorzi 2 (1,086)
CPE - Il giorno dopo l'esame 11 (2,450)
Secondo voi è una traduzione automatica o (dis)umana? 5 (1,812)
Prova di traduzione seria o lavoro gratis? 3 (1,551)
Manuale di portoghese 1 (1,217)
Offerte : scherziamo? 5 (1,628)
Fattura a freelance italiano da cittadino italiano residente in UK 12 (5,367)
Aiuto con Trados 6.5 1 (1,179)
Urgente: cerco glossario sugli orologi! 1 (1,049)
Informativa sul trattamento dei dati personali... 1 (3,503)
Preferiti salvati su CD 4 (1,574)
Problema con monitor e/o PC 5 (1,621)
Uno splendido motore di ricerca 3 (1,468)
Help con Trados:"previous request not yet finished" 3 (1,723)
Aggiungere note a un file PDF usando Acrobat Reader 5 (2,442)
Chi conosce un buon client FTP 9 (2,188)
Moneybookers 5 (2,167)
Emissione della fattura via PC 3 (1,834)
Classificazione delle domande KudoZ in Easy/Pro 4 (1,503)
Acquisto di TRADOS 6.5 Freelance and MultiTerm 2003 Release 7 (4,249)
Quanto è duro questo lavoro ( 1 ... 2 ) 23 (5,341)
Lavorare a prezzi bassi ( 1 ... 2 ) 29 (6,021)
Trasformazione di un file pdf in word 5 (2,291)
Tariffa per redazione articolo 1 (1,071)
traduttori "ufficiali" 10 (2,904)
L'uso dell'impersonale. Tradurre vous o you 6 (2,185)
Diseases and Doctors 1 (1,144)
Italian monolingual dictionary 7 (2,730)
Prima esperienza - Cerco lavori en-it 10 (2,982)
Programmi di traduzione e Winhelp file 4 (1,909)
Urge a mio avviso una modifica del sistema di rating di ProZ ( 1 , 2 , 3 , 4 ... 5 ) 68 (12,307)
Suggerimenti di software gestionale 0 (982)
Off-topic: Dulce et Decorum Est Pro Patria Mori 10 (2,790)
Definizione di Easy e Pro in KudoZ ( 1 ... 2 ) 16 (3,611)
Mi consigliate una tariffa flat? 3 (1,595)
Dove posso acquistare Trados? 1 (1,579)
becoming a Platinum member: does it really help? 2 (1,449)
Russo e Wordfast (o altri CAT) 2 (1,430)
ADMIN: nuovo moderatore Eng>Ita ( 1 ... 2 ) 24 (5,551)
Off-topic: Affrettatevi ragazzi: 59EUR per viaggiare in Germania 4 (1,540)
Formato TMX e Trados 6 Freelance 2 (1,251)
Fusione di due TM in Trados 3 (1,284)
L'annosa questione del madrelingua ... 7 (1,887)
Tariffe e sconti per lavori di grande volume 4 (1,626)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
TM-Town Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.More info »
CafeTran Espresso You've never met a CAT tool this clever! Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for freeBuy now! »
X
Sign in to your ProZ.com account...