This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
After 40 years working as a translator (30 years full-time) I‘m rarely asked to do a test. I’ve been fortunate enough to get most of the clients I do work with through word-of-mouth, but if I’m really interested in a job I would rather do a translation test (paid or unpaid) than sending diplomas, references and the like and having to fill endless forms. Anyway, that’s how I got some of my highest-paid assignments.
[Edited at 2016-06-04 10:58 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
inkweaver Németország Local time: 12:24 francia - német + ...
I don't do test translations
Jun 4, 2016
Would you ask your lawyer/dentist/plumber for a test job? No? Then why on earth would you expect translators to do them?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
neilmac Spanyolország Local time: 12:24 spanyol - angol + ...
Other
Jun 4, 2016
Rarely do them nowadays. Don't like POs and never insist on them anyway. I have this odd habit of trusting the people I work with.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Doan Quang Vietnam Local time: 17:24 ProZ.com-tag angol - vietnami
Rarely do unpaid tests nowadays
Jun 4, 2016
Rarely do unpaid tests nowadays and POs are sometimes not required for paid tests.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
I rarely do test translations but I'd ask for a PO only if the test was to be paid - which is seldom the case - and if client was new to me. Like Teresa, I have acquired some good clients after doing a short test translation for them.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Ana Cravidao Local time: 11:24 Tag (2012 óta) angol - portugál + ...
No
Jun 4, 2016
The vast majority of test translations are not paid. In fact, I haven't taken one which was financially compensated.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Mario Freitas Brazília Local time: 07:24 Tag (2014 óta) angol - portugál + ...
PO = Purchase Order (or used to be until lask week)
Jun 5, 2016
The last poll I answered was about rounding up invoice values. Now, requesting for POs for test translations. I know I'm old, but I think some standards have changed while I was asleep. Doesn't "purchase" stand for buying and paying for something anymore?
[Edited at 2016-06-05 04:43 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Muriel Vasconcellos Egyesült Államok Local time: 03:24 Tag (2003 óta) spanyol - angol + ...
Other - I rarely do test translations
Jun 5, 2016
On the one occasion when I was paid, I processed the job as I would any other assignment.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free