This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Like Julian, I have a lot of interesting conversations with myself ...
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Marcel Gomez Peru Local time: 13:21 Member Japanese to Spanish + ...
In "Gatherings at home"
Jul 1, 2017
Gudrun Maydorn wrote:
Why is "family, friends and neighbours" not an option? Being a freelancer doesn't automatically mean you live like a hermit.
I think that option should be considered as "Gatherings at home".
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Elías Sauza Mexico Local time: 12:21 Member (2002) English to Spanish + ...
Sort of
Jul 1, 2017
Julian Holmes wrote:
I talk to myself.
I have lots of mirrors all over the house. You'd be amazed at the interesting conversations I have with all those lookalikes on the other side. I particularly like the oval Victorian one - it shows me in sepia. I don't have to go out and get a tan now, do I.
Unfortunately, this is not an option in the poll.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Jan Truper Germany Local time: 20:21 Member (2016) English to German
Other
Jul 2, 2017
Sometimes they feed me...
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Kay Denney France Local time: 20:21 French to English
other
Jul 2, 2017
my partner is an extrovert so he organises our social life and I tag along.
except Friday night, when I go to a yoga class with a friend from back in the day when I was a whole lot more sociable. we invariably go out for a drink and a chat afterwards.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Mario Freitas Brazil Local time: 15:21 Member (2014) English to Portuguese + ...
I'm not sure
Jul 2, 2017
What I'm sure of is that since I became a full-time freelancer at home, my social life was reduced to almost nothing. However, I'm also not sure I miss it. Hanging around with other people in times of "politically correct", "viva the minorities", "millenium generation" and other current social shits may not be such a pleasant thing. When I discuss with other people in the social media pages or when I have the opportuinity of meeting family and other people outside, I only feel more and more like... See more
What I'm sure of is that since I became a full-time freelancer at home, my social life was reduced to almost nothing. However, I'm also not sure I miss it. Hanging around with other people in times of "politically correct", "viva the minorities", "millenium generation" and other current social shits may not be such a pleasant thing. When I discuss with other people in the social media pages or when I have the opportuinity of meeting family and other people outside, I only feel more and more like staying right here in my place with my wife and children only. ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.