Discussion about Mini contest 2021: "Ilustraciones" in English to Japanese

This discussion belongs to ProZ.com contests - discussion of competition in specific pairs » "Discussion about Mini contest 2021: "Ilustraciones" in English to Japanese".
You can see the ProZ.com contests - discussion of competition in specific pairs page and participate in this discussion from there.

Mami Yamaguchi
Mami Yamaguchi  Identity Verified
Japan
Local time: 16:01
Member (2008)
English to Japanese
+ ...
Entry #34285 さんへ Feb 10, 2022

うまい訳だと思いました。
(私にはこんな良い訳は抽出できなかった)

恐らく、暮れはみんな忙しくて出せなかったのでしょうかね。
今度は私もチャレンジしてみようかなと思いました。


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Discussion about Mini contest 2021: "Ilustraciones" in English to Japanese






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »