Необходимый лингвистический минимум для иностранца в России De persoon die dit onderwerp heeft geplaatst: yanadeni (X)
| yanadeni (X) Canada Local time: 11:34 Frans naar Russisch + ...
Некая смешанная англо- и франко-язычная компания, которая собирается в полном составе поехать в Сочи на Олимпиаду по работе, попросили меня научить их некоторым русским словам и понятиям, чтобы на месте они могли чего-нибудь сказать, чего-нибудь прочитать и, может, даже кул�... See more Некая смешанная англо- и франко-язычная компания, которая собирается в полном составе поехать в Сочи на Олимпиаду по работе, попросили меня научить их некоторым русским словам и понятиям, чтобы на месте они могли чего-нибудь сказать, чего-нибудь прочитать и, может, даже культурно отдохнуть. Я не представляю, на каком уровне и где они будут общаться с местными - с журналистами ли или в банях местных шишек. Но надо что-то придумать. Руководство им выделит пару дней на лингвистическо-страноведческий тренинг. То есть это не непосредственно для их работы надо, а для общего развития, чтобы не тупить на месте, если что. Чему бы вы в таком случае научили иностранцев? Я пока думаю дать табличку фонетических соответствий, чтобы они элементарно научились читать кириллицу. Плюс список вежливостей. Пару тостов? Какую-то лексику на случай внештатных ситуаций/эвакуаций/терактов? Песенку из "Кавказской пленницы"?)) Какие страноведческие моменты, типичные именно для данной местности и для данного режимного периода вы бы упомянули? Советы какие-нибудь? Есть пара месяцев на раздумья перед тренингом. Спасибо ▲ Collapse | | | Vadim Kadyrov Oekraïne Local time: 18:34 Engels naar Russisch + ...
1. Научить их читать - очень хорошая идея. Чтобы могли прочесть слова "аптека", "банк", "университет" и т. п. 2. Лучше рассказать им о реалиях жизни в России - как вести себя с таксистами, продавцами, официантами, попрошайками на вокзалах, милицией и т.п. Это, думаю, гораздо полезней. Раз уж они собираются в Россию на 20 дней. Вот последний пункт - он самый главный. ИМХО.
[Edited at 2013-04-03 05:17 GMT] | | | Oleg Delendyk Oekraïne Local time: 18:34 Engels naar Russisch + ... Так спросите у них | Apr 3, 2013 |
Yаnа Dеni wrote: Я не представляю, на каком уровне и где они будут общаться с местными - с журналистами ли или в банях местных шишек. Спасибо Это облегчит Вашу задачу. Вероятно, существуют какие-то учебники. Отличия кириллицы от латиницы можно объяснить на таком примере: Иностранец хочет посетить ресторан, в которм он был прошлый раз, но не может вспомнить название. Наконец вспоминает: "Пектопан". | | | Natalie Polen Local time: 17:34 Lid 2002 Engels naar Russisch + ... Moderator van dit forum SITE LOCALIZER Впишите в Гугле | Apr 3, 2013 |
"разговорник русского языка для иностранцев" и начните с этого. | |
|
|
Sarah McDowell Canada Local time: 10:34 Lid 2012 Russisch naar Engels + ... | О бренде "Пектопа" | Apr 4, 2013 |
Oleg Delendyk wrote: Отличия кириллицы от латиницы можно объяснить на таком примере: Иностранец хочет посетить ресторан, в которм он был прошлый раз, но не может вспомнить название. Наконец вспоминает: "Пектопан". Знакомые испанцы, вернувшиеся из поездки Москва-Петербург, заявили, что им очень понравилась сеть ресторанов под названием "Пектопа" и что, наверное, это очень крупное предприятие, потому как ресторанов с таким названием очень много | | | yanadeni (X) Canada Local time: 11:34 Frans naar Russisch + ... ONDERWERPSTARTER
Уважаемые коллеги, спасибо за советы, но у меня всё сорвалось. Были и интервью, и плотная переписка, и уже почти сошлись на том, что людям надо, а что не надо и как впихнуть желаемое в 2 часа времени, но в результате они поняли, что не хотят сейчас тратить на это время и деньги, а,... See more Уважаемые коллеги, спасибо за советы, но у меня всё сорвалось. Были и интервью, и плотная переписка, и уже почти сошлись на том, что людям надо, а что не надо и как впихнуть желаемое в 2 часа времени, но в результате они поняли, что не хотят сейчас тратить на это время и деньги, а, может, сами перед отъездом пошукают в интернете или в крайнем случае сами составят список слов/фраз, что им нужны, и отдадут в перевод. В общем, если кому интересно, их интересовало, в основном, символическое общение с прессой ("We are glad to be here...", "Russia is a beautiful country" и т.п.), ну, и немного бытового, типа поймать такси и поторговаться в магазине. Алфавит не интересовал, культурные примочки и экскурсы в загадочную русскую душу тоже. ▲ Collapse | | |
Сорвалось, может быть, потому, что они узнали о том, что такую задачу легко решают их ай(андроид)фоны. | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Необходимый лингвистический минимум для иностранца в России No recent translation news about Rusland. |
CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
| Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |