Pages in topic:   < [1 2 3]
Мы все переводим на разные языки - даже когда делаем вид, что переводим на один
Thread poster: The Misha
boostrer
boostrer  Identity Verified
United States
Local time: 11:06
Member (2007)
English to Russian
+ ...
По поводу всяких там анкет Aug 18, 2015

The Misha wrote:

Попробую еще раз. При переводе на иностранный язык перевожу так

А. Как сказал бы носитель этого языка (разумеется, в пределах своих возможностей);
Б. Как переводят другие/как всегда переводил;
В. Как написано в словаре/ГОСТЕ/ТМ/Святом Писании и т.д.;
Г. Как сказал начальник/клиент/знакомый буржуй;
Д. Чтобы было длиннее/короче/умнее/красивее;
Е. Как Бог на душу положит, поскольку все равно никто не будет читать

Сделайте милость, выберите то, что относится.

Хотя возможно коллеги правы, и это действительно бесполезное обсуждение. Или я просто не очень хорошо умею выражать свои мысли. В любом случае спасибо всем высказавшимся.


Вы, the misha, слишком целеустремленный и мотивированный профессионал, поэтому единственный правильный ответ в вашей анкете отсутствует: А. Правильно. Переводить нужно так, чтобы мысль исходного текста была понятна читателю перевода. Если вы переводите для инженера, нужно соответствовать стандарту, действующему в его стране. Если перевод для непрофессионалов, лучше использовать короткий, понятный и неофициальный перевод. Если вы переводите рекламный сайт производителей праны, то как бог на душу положит.

Все остально от лукавого и от того, о чем писал в своем первом посте VIP9N.


 
Pages in topic:   < [1 2 3]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Мы все переводим на разные языки - даже когда делаем вид, что переводим на один


Translation news in Russian Federation





Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »