А вы уже читали "Лоскутное одеяло"? Thread poster: Oleg Rudavin
| Oleg Rudavin Ukraine Local time: 19:55 Member (2003) English to Ukrainian + ...
Я - да, и получил большое удовольствие! | | | | Tatiana Grehan United States Local time: 12:55 English to Russian + ...
Пожалуйста, поясните, о чём идёт речь? Если о реальной книге, имеется ли в виду книга А. Ткачева или В. Катаняна? Оба автора имеют книги с таким названием. Или речь о чем-то совсем другом? | | | Oleg Rudavin Ukraine Local time: 19:55 Member (2003) English to Ukrainian + ... TOPIC STARTER Да, это реклама! | Sep 8, 2015 |
Да, это бессовестная реклама! Но с чистой (моей) совестью, потому что я никаким боком не причастен. Tatiana Grehan wrote: Пожалуйста, поясните, о чём идёт речь? Если о реальной книге... , Да. имеется ли в виду книга А. Ткачева или В. Катаняна? Нет. Или речь о чем-то совсем другом? О другом. Вернее, о другой: http://www.patchworktrans.com/ | |
|
|
Да, с большим удовольствием. | Sep 8, 2015 |
Практически на одном дыхании. Хотела отложить часть на следующее утро, но не получилось И хочется продолжения банкета! | | | Увидеть бы пару страничек... | Sep 8, 2015 |
Почему бы не выложить пару страничек из книги на сайте? Продаж будет однозначно больше. | | | Oleg Rudavin Ukraine Local time: 19:55 Member (2003) English to Ukrainian + ... TOPIC STARTER
Vadim Kadyrov wrote: Почему бы не выложить пару страничек из книги на сайте? Продаж будет однозначно больше. Я не знаю, ставят ли создатели и авторы перед собой цель - увеличить продажи. По моему (и, наверное, общему) мнению это самый неприкладной и потому самый приятный, душевный и теплый проект, полностью оправдывающий название. В любом случае, в ФБ группе можно найти и отзывы, и отрывки. | | |
Oleg Rudavin wrote: В любом случае, в ФБ группе можно найти и отзывы, и отрывки. Спасибо! | |
|
|
Тираж составляет всего 500 экземпляров | Sep 8, 2015 |
(если, конечно, это не ошибка наборщика). Поэтому Vadim Kadyrov wrote: Продаж будет однозначно больше. - это вряд ли, потому как нечего увеличивать | | | mk_lab Ukraine Local time: 19:55 Member (2004) English to Russian + ... Спасибо за "наводку" | Sep 8, 2015 |
Увидел в авторах нашу Наталку Кудрю - книгу сразу же заказал. Жду с предчувствием удовольствия! | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » А вы уже читали "Лоскутное одеяло"? No recent translation news about Russian Federation. |
Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
| Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |