This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Elvira Stoianov Luxembourg Local time: 00:04 German to Romanian + ...
Oct 21, 2004
From what I've seen, I can only edit text in TagEditor if the TU is open. Now I have two instances with some text froma picture, probably translated from German into English. The text on the drawing says "1. Heater" and "2. Heater", which in German would mean "First heater" and "Second heater". When I try to open the TU, it only takes over the text "Heater" and not the numbers. In Word I usually solved this by deleting the dot and then reopening the entire text, but now I can't do th... See more
From what I've seen, I can only edit text in TagEditor if the TU is open. Now I have two instances with some text froma picture, probably translated from German into English. The text on the drawing says "1. Heater" and "2. Heater", which in German would mean "First heater" and "Second heater". When I try to open the TU, it only takes over the text "Heater" and not the numbers. In Word I usually solved this by deleting the dot and then reopening the entire text, but now I can't do this, as I can't edit text outside the TU. Is there anything I can do, or was the English text like this, because the English translator couldn't solve the problem either? (I have to deliver TTX files, so I can't do that afterwards). Thanks for any hints. ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
RWSTranslati (X) Germany Local time: 00:04 German to English + ...
Remove document protection
Oct 21, 2004
Hello,
in the options you can disable the document prtection and the edit outside of a tu.
Regards
Hans
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Elvira Stoianov Luxembourg Local time: 00:04 German to Romanian + ...
TOPIC STARTER
Thanks, Hans
Oct 21, 2004
That worked. Didn't think of looking there.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.