An overview of crowdsourcing and translation
Thread poster: traductorchile
traductorchile
traductorchile  Identity Verified
Chile
Local time: 16:44
English to Spanish
+ ...
Apr 6, 2016

Crowdsourcing in general and its particulars in translation in three chapters. The Good, the Bad and the Ugly.
-
See more
Crowdsourcing in general and its particulars in translation in three chapters. The Good, the Bad and the Ugly.
-
https://www.linkedin.com/pulse/crowdsourcing-translation-chapter-1-categories-richard-perez-mongard?trk=prof-post
-
https://www.linkedin.com/pulse/crowdsourcing-translation-chapter-2-commensalist-perez-mongard?trk=prof-post
-
https://www.linkedin.com/pulse/crowdsourcing-translation-chapter-3-business-richard-perez-mongard?trk=prof-post
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

An overview of crowdsourcing and translation







CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »