Advanced forum search

Search options
Keyword(s):
Exact match
Poster:
Search by:
More options:
+

Post date:
Forum language:
Search:
Sort by:
Show results as:
Search specific forum(s):
+

Search results: (62 matches)
ForumTopicTitleTextPosterTime
Powwows Powwow: São Paulo - Brazil Reclamação [quote]finnword1 wrote: The comment comes from
the Merriam-Webster dictionary. My opinion is that
the word powwow is being used on the ProzCom
website in a very stupid way.
[/quote]
Viviane Marx Apr 21, 2023
German Was benötige ich zur Anfertigung von beglaubigten Übersetzungen? Dolmetscher-Übersetzergesetz Bayern Hallo, Ich bin in Rheinland-Pfalz ermächtigt
und wir müssen einen Stempel haben.
Anscheinend in Bayern auch: Art. 11 Nr.
3 https://www.gesetze-bayern.de/Content/Document/
BayD
Viviane Marx Dec 26, 2020
Business issues Translating 800 Words Per Hour PORTUGUESE LETTERS [quote]Inga Petkelyte wrote: ... For me
personally, English words would go far faster than
Portuguese ones - for the matter of the length of
words and (yes, taking that into account) be
Viviane Marx Nov 14, 2019
Proofreading / Editing / Reviewing Do you work with a proofreader? The same [quote]Teresa Borges wrote: I have an
arrangement with two trusted colleagues (I worked
in-house for 20 years with one of them) where we
proofread each other's work (mostly work done fo
Viviane Marx Nov 22, 2018
Money matters HELP WITH CERTIFICATE OF TAX RESIDENCE IN BRAZIL Couldn't be this? Would the Spanish customer be satisfied with
this? http://idg.receita.fazenda.gov.br/interfa
ce/lista-de-servicos/cadastros/cnpj/comprovante-de
-inscricao-e-situacao-cadastral-cnpj I
Viviane Marx Oct 10, 2018
Portuguese Dicionário de "colocações" (collocations) novamente FNAC Portugal Não sei porque meu comentário anterior saiu
cortado. Aqui vai o
link https://www.fnac.pt/SearchResult/ResultList.
aspx?SCat=0%211&Search=dicionario+de+locucoes+e+ex
pressoes&sft=1&
Viviane Marx Sep 23, 2018
Portuguese Dicionário de "colocações" (collocations) Fnac Portugal Eric, Na Europa encontro geralmente livros
brasileiros na Fnac Portugal.
Aqui: https://www.fnac.pt/SearchResult/ResultList
.aspx?SCat=0%211&Search=Dicionário+de+Locuções+
e+Expres
Viviane Marx Sep 21, 2018
ProZ.com contests - discussion of competition in specific pairs Discussion about 17th Translation Contest: "The Sounds of Silence" in English to Portuguese (BR) Mérito Você merece! Viviane Marx Sep 3, 2018
Portuguese Português do Brasil e Português Europeu Eu ao contrário Eu tenho muitas adaptações do português europeu
para o português do Brasil e concordo com
Teresa. Há realmente muita diferença entre os
dois!

[Editada em 2018-08-26 19:48 GM
Viviane Marx Aug 26, 2018
Proofreading / Editing / Reviewing Translation quality evaluation Ask him Ask Jose Henrique Lamensdorf. I know he uses to
do such work for agencies! He knows for sure the
term you're looking
for https://por.proz.com/profile/19091
Viviane Marx Aug 6, 2018
ProZ.com job systems Updated job listings page How long job is open - good The design doesn´t appeal me that much. But I
think it´s good to see directly how long the job
offert remains open. As every changes, one have
to get used to it.
Viviane Marx Jul 12, 2018
Getting established Why don't I get work? So do I [quote]Vanda Nissen wrote: You should
probably work on your networking skills too - you
have mentioned that your friend is busy but it
does not look like she is sharing her work with<
Viviane Marx Jun 27, 2018
Business issues Hopefully misunderstanding memoQ So is it Unfortunately that's the way it works. Hier ist
one previous
discussion https://www.proz.com/forum/memoq_sup
port/274160-is_the_memoq_licence_lifelong.html
BR Viviane
Viviane Marx May 31, 2018
Translation Theory and Practice Birth certificate question: client requests name change in translation Agree : [quote]Teresa Borges wrote: The question
is that a name change is a legal act and it is not
the job of the translator to do it. As far as I
know, procedures and ease of a name cha
Viviane Marx May 13, 2018
Money matters My client refuses to pay me, does anyone have an idea on what to do? STEP 4 [quote]Tom in London wrote: Step 4 might be to
appoint a lawyer based in the same city as the
non-paying client. I think physical closeness is
very important in these cases, so that if
Viviane Marx May 9, 2018
Money matters Prices for certified translation by sworn and officially appointed translator Ärgerlich Oh das ist richtig ärgerlich! Viviane Marx May 1, 2018
Money matters Prices for certified translation by sworn and officially appointed translator Ermächtigung erneuern Hallo German law1, Wo muss man seine
Ermächtigung erneuern? In Rheinland-Pfalz nicht!
Viviane Marx Apr 30, 2018
Money matters Prices for certified translation by sworn and officially appointed translator Negociate Hi Daniel, I don't know in your working pair. I
use to charge the usual JVEG fees. Sometimes we
have to negociate (Students with low budget and so
on). Menschlicher Verstand. Good luck
Viviane Marx Apr 29, 2018
Money matters Prices for certified translation by sworn and officially appointed translator Germany If you translate for the tribunal in Germany, you
have to apply the JVEG for translations and you
cannot charge for certification. If you translate
for private clients you can use your us
Viviane Marx Apr 28, 2018
Translation Project / Vendor Management Advice needed! Dealing with the first large-scale project Curious [quote]Tanya Rozanes Olevsky wrote: The OP was
overwhelmed with work and left the forum abandoned
for a while. Sorry about that. Thank you for all
your posts and input. I am in the proc
Viviane Marx Nov 21, 2017
Translation Theory and Practice Do you include all content when translating certificates? Indicate [quote]Teresa Borges wrote: [quote]Samuel
Murray wrote: [quote]Teresa Borges wrote: You
have to reproduce everything as stated in the
original document, even spelling errors...
Viviane Marx Aug 28, 2017
Honors / Citations Let me be the first to congratulate Sheila Wilson Congratulations Congratulations, Sheila, you really deserve it! Viviane Marx Aug 24, 2017
MemoQ support A few intermediate-level questions about the functionality Thanks Could you share the link? [/quote] Certainly!
http://www.translationtribulations.com/2014/01/mem
oq-autocorrect-update-ms-word-export.html Creat
e an empty Autocorrect list in memo
Viviane Marx Aug 23, 2017
Portuguese Canal sobre tradução Parabéns Parabéns pelo ótimo trabalho que vem fazendo. Viviane Marx Aug 23, 2017
Marketing for language professionals Parlam Yes Sheila! You took the words out of my mouth! Thanks Viviane Marx Aug 7, 2017
Portuguese Documentos judiciais Cartórios não Oi Clara, tribunais de todas as instâncias, e
varas. Cartórios não. Geralmente em cartórios
são documentos jurídicos> contratos, etc.
Viviane Marx Mar 15, 2017
Business issues Google’s New Service Translates Languages Almost as Well as Humans Can User Guide Google Smartphone I'm just wondering if Google Inc. has used Google
Translation for the new Smartphone Pixel of their
own.

[Editada em 2016-10-06 11:48 GMT]
Viviane Marx Oct 6, 2016
Site forums Why am I only seeing 2 pages of forums? No I still have only two pages :(( Viviane Marx Sep 21, 2016
MemoQ support memoQ - Low match percentage in identical segments with changing figures - And how to solve it! Yes! Thanks! Viviane Marx Sep 16, 2016
Translator resources How to search multiple dictionary sites at once Obrigada [quote]Walter Moura wrote: Try this site.
http://magicsearch.org/ It searches not
only three, but 24 online dictionaires, including
PROZ Search term, and presents the results i
Viviane Marx Aug 14, 2016
ProZ.com: Translator Coop Which "variant", if any, of your native language do you speak? Perfect [quote]José Henrique Lamensdorf
wrote: [quote]Bernhard Sulzer wrote: Again,
I don't speak Portuguese, but I can imagine
someone could be a little offended by that joke; I
know i
Viviane Marx Jul 21, 2016
ProZ.com: Translator Coop Which "variant", if any, of your native language do you speak? Agree! [quote]Graça Ribeiro wrote: Hello,
everyone. My native language is Portuguese and
the 'variant' is European. I understand people
with a more 'varied' background - linguistic,
Viviane Marx Jul 21, 2016
Portuguese Traduções certificadas e juramentadas em PT Alemanha Na Alemanha, se o documento for para uso no país,
somente o tradutor assina e coloca seu carimbo.
Não há necessidade de 'reconhecimento' de firma
ou certificação. Se a tradução fo
Viviane Marx Apr 27, 2016
Portuguese Campanha de crowdfunding para tradução do livro Tools and Technology in Translation Valeu [quote]Catia Franco de Santana wrote: Amigos e
colegas tradutores, gostaria de divulgar uma
campanha de crowdfunding, que está chegando à
reta final. A campanha é para viabilizar a<
Viviane Marx Apr 10, 2016
Being independent Do you have an emergency plan? Thanks! Thanks a lot! I havê windows 10 running on an
Ácer I'll try one of those you've
mentioned! [quote]Viviane Marx wrote: Hi
Tom: which software or programm do you have to
get t
Viviane Marx Mar 7, 2016
Being independent Do you have an emergency plan? CLONE PROGRAMM [quote]Tom in London wrote: [quote]Monika
Rozwarzewska wrote: It is said that there are
people who make back up copies and those who
will. I do it daily and save a copy on an
ex
Viviane Marx Mar 4, 2016
Portuguese Regência verbal Outros livros para consulta Concordo com Danik, hoje em dia tem muita coisa
diferente. Costumo consultar os livros de Celso
Pedro Luft: Dicionário prático de regência
verbal e dicionário prático de regência
Viviane Marx Oct 24, 2015
German Die Kunst der Übersetzung - Tanzen in Ketten Interessant Danke! Sehr interessant. Viviane Marx Jul 3, 2015
Portuguese Vídeo sobre a evolução de PT-BR Muito interessante Obrigada por compartilhar. Muito interessante!! Viviane Marx Jun 30, 2015
Money matters End client doesn't pay Agree [quote]Erik Freitag wrote: You already seem to
know that it doesn't matter at all whether their
client pays or not. That's good. Now, it really
doesn't matter how friendly your clien
Viviane Marx Dec 5, 2014
German Glossare Erstellen Excel klappt doch [quote]Rolf Kern wrote: Sicher nicht. Excel ist
kein Tabellenprogramm sondern ein
Tabellenkalkulationsprogramm. Das einzig wahre
Tabellenprogramm ist MS Word. Ich mache alle meine
G
Viviane Marx Nov 3, 2014
German Ermächtigter Übersetzer Bescheinigung von der Uni [quote]Amharina wrote: Es scheint mir sehr
schwierig zu sein, diese C2-Kenntnisse
nachzuweisen. Ich habe im Fach Spanisch die
Promotion, aber habe eben vorher keinen
Übersetzer,
Viviane Marx Aug 18, 2014
Safe computing Free Antivirus Another one I'm very happy with AVAST: http://www.avast.com Viviane Marx Sep 14, 2013
Portuguese Separar o português no ProZ Grata! Obrigada por ter tomado a iniciativa. Espero que
tenhamos resultados.
Viviane Marx Sep 6, 2013
German Vergütung - 45 Min dolmetschen Danke - Nur das Dolmetschen Danke für die Antwort. Aber es geht mir nur um
die Zeit vom dolmetschen. Alles Andere
(Fahrkosten, Fahr-Wartezeit) ist schon
festgelegt.
Viviane Marx Aug 13, 2013
German Vergütung - 45 Min dolmetschen Hallo, So was ist mir noch nicht passiert:
Gestern ist mir ar ich als Dolmetscherin bei einem
Verfahren. Nach 45 Min. wurde es beendet (Aussage
gegen Aussage usw. und so fort). Wie
Viviane Marx Aug 13, 2013
German Erfahrung / Preis für Text Online shop Danke- verspätet Hallo, Thayeenga: Danke nochmals für die
Tipps. Urheberrechte wären bei Kunden
geblieben. So habe ich das Angebot abgelehnt.
Viviane Marx Aug 13, 2013
German Erfahrung / Preis für Text Online shop Nochmals Danke [quote]Rolf Keller wrote: Zunächst mal muss
genau geklärt werden, was die Aufgabe ist.
Irgendwelche Texte zu irgendwelchen Produkten –
das ist völlig nichtssagend. Was sind das
Viviane Marx Jul 10, 2013
German Erfahrung / Preis für Text Online shop Auch Danke [quote]Eric Le Carre wrote: Auf solche
Aufträge für kreatives Texten würde ich
unbedingt einen Stundenpreis anwenden, und keinen
Wortpreis. Viel Erfolg! [/quote] Das ist
ei
Viviane Marx Jul 10, 2013
German Erfahrung / Preis für Text Online shop Danke [quote]Thayenga wrote: Hallo, vor kurzem
erhielt ich ebenfals ein ähnliches Angebot, habe
aber dankend abgelehnt aus verschiedenen
Gründen., u. A. vollständige Abtretung der
U
Viviane Marx Jul 10, 2013


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »