Dec 12, 2009 13:17
14 yrs ago
1 viewer *
English term

without protesting prior to the conclusion thereof the lack of notice

English to Russian Law/Patents Law (general)
Контекст:
Созыв собрания акционеров. Уведомления о созыве:
Notice of a meeting need not be given to any shareholder who submits a signed waiver without protesting prior to the conclusion thereof the lack of notice to him.

Заранее благодарю.

Discussion

Zoya Shapkina Dec 12, 2009:
Алена, есть ли ещё какая - либо информация по **waiver without protesting ** ?

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

не выражает протеста по поводу неполучения уведомления до завершения собрания

Вот здесь более понятно написано:

but notice need not be given to any member who shall, either before or after the meeting, submit a waiver of such notice or who shall attend such meeting without protesting, prior to or at its commencement, the lack of such notice to such member.
http://209.85.129.132/search?q=cache:2S_dYlj8NlIJ:www.timewa...

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2009-12-12 14:45:13 GMT)
--------------------------------------------------

То есть, по-моему, по логике там должно быть "и": "отказывается от получения" и/или "не выражет протеста"
Peer comment(s):

agree Alexander Palatash
16 mins
Спасибо!
agree Pavel Polyarush : Абсолютно!
5 hrs
Спасибо!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search