Apr 18, 2016 17:17
8 yrs ago
English term
resource speakers
English to Spanish
Marketing
General / Conversation / Greetings / Letters
Press release
¡Hola!
Me aparece la siguiente frase y me gustaría saber cómo se suelen llamar en español a los "resource speakers":
Our friends and colleagues Dr. [NAME] and Provincial Veterinarian Dr. [NAME] joined [INSTITUTION] field veterinarian [NAME] as resource speakers.
¡Gracias!
Me aparece la siguiente frase y me gustaría saber cómo se suelen llamar en español a los "resource speakers":
Our friends and colleagues Dr. [NAME] and Provincial Veterinarian Dr. [NAME] joined [INSTITUTION] field veterinarian [NAME] as resource speakers.
¡Gracias!
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+2
17 mins
Selected
oradores invitados / oradores de recursos [humanos] / oradores investigativos
Lo literal sería "oradores de recursos", aunque creo que se podría refererir a "oradores" que hablan sobre los "recursos" humanos disponibles o necesarios...
No estoy seguro de que exista una terminología al uso.
Tal vez algo más de contexto... (el tema del que van a hablar... el marco donde se encuentran...) podría ayudar a determinar la mejor terminología.
Podrían hablar sobre "recursos didácticos" ... o ellos mismos podrían ser los "recursos", en cuyo caso sólo diría "oradores invitados".
Aporto estas ideas con un nivel de seguridad bajo, pero tal vez "oradores invitados" sea lo suficientemente amplio como para que te sirva sin crear un problema.
Saludos cordiales.
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2016-04-19 00:54:08 GMT)
--------------------------------------------------
De nada.
Para mí, "oradores especializados" o "oradores invitados" me parece más que suficiente, entonces. O simplemente, "oradores" a secas...
DRAE:
orador, ra
Del lat. orātor, -ōris.
1. m. y f. Persona que habla en público, pronuncia discursos o imparte conferencias de forma elocuente y con estilo elevado.
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2016-04-19 00:57:58 GMT)
--------------------------------------------------
Bueno, lo del "estilo elevado" no es requisito, pero Moliner da esta definición de "oraddor"
orador, -a (del lat. orātor, -ōris)
1 n. Persona que pronuncia un discurso o habla en público. * (n. calif.) Persona que tiene condiciones para hablar en público.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day5 hrs (2016-04-19 22:37:56 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
¡De nada, un placer!
No estoy seguro de que exista una terminología al uso.
Tal vez algo más de contexto... (el tema del que van a hablar... el marco donde se encuentran...) podría ayudar a determinar la mejor terminología.
Podrían hablar sobre "recursos didácticos" ... o ellos mismos podrían ser los "recursos", en cuyo caso sólo diría "oradores invitados".
Aporto estas ideas con un nivel de seguridad bajo, pero tal vez "oradores invitados" sea lo suficientemente amplio como para que te sirva sin crear un problema.
Saludos cordiales.
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2016-04-19 00:54:08 GMT)
--------------------------------------------------
De nada.
Para mí, "oradores especializados" o "oradores invitados" me parece más que suficiente, entonces. O simplemente, "oradores" a secas...
DRAE:
orador, ra
Del lat. orātor, -ōris.
1. m. y f. Persona que habla en público, pronuncia discursos o imparte conferencias de forma elocuente y con estilo elevado.
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2016-04-19 00:57:58 GMT)
--------------------------------------------------
Bueno, lo del "estilo elevado" no es requisito, pero Moliner da esta definición de "oraddor"
orador, -a (del lat. orātor, -ōris)
1 n. Persona que pronuncia un discurso o habla en público. * (n. calif.) Persona que tiene condiciones para hablar en público.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day5 hrs (2016-04-19 22:37:56 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
¡De nada, un placer!
Note from asker:
¡Gracias John! El texto la verdad es que no dice mucho más. Estas dos personas se unen a la veterinaria de la institución para dar una charla para concienciar a los dueños de mascotas sobre la rabia. Y lo que entiendo es que estas dos personas darán información importante. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "¡Muchas gracias!"
+2
1 hr
conferenciantes externos
No me parece que "orador" quepa en este context.
Peer comment(s):
agree |
Adoración Bodoque Martínez
5 hrs
|
Gracias, Adoración.
|
|
neutral |
JohnMcDove
: No veo por qué "orador" no funcionaría. Moliner da: orador, -a (del lat. orātor, -ōris) 1 n. Persona que pronuncia un discurso o habla en público. / De acuerdo con "conferenciantes"...
6 hrs
|
Se dice, por ejemplo, "Alan García es Un buen orador." Sin embargo, me parece raro escribir, "Vamos a invitar a un orador para dar una charla".
|
|
agree |
Beatriz Ramírez de Haro
: "Orador" es correctísimo y se utiliza en este tipo de contexto igual que "conferenciante", independientemente de sus dotes de oratoria. De hecho, exige un adjetivo (gran, buen, mal etc.) para especificar dichas dotes. Saludos Robert
16 hrs
|
4 hrs
para dar (una) charla(s) [de concientización]
...se unen a [xxx] para dar una(s) charla(s) sobre algún(os) temas de interés
Following the asker's comments to John
Following the asker's comments to John
4 hrs
especialistas que darán una charla/plática
Especialistas que darán una charla de apoyo, de asistencia, de ayuda sobre los temas concernientes.
Something went wrong...