May 30, 2016 12:20
7 yrs ago
Russian term

Вам личное время не жалко?

Russian to English Other Cinema, Film, TV, Drama
Здравствуйте еще раз. Помогите, пожалуйста, правильно перевести из того же ролика. Вот это место: https://youtu.be/ZHoKhkaovms?t=3m54s

Активист спрашивает водителя, который долгое время отказывается съехать с тротуара:

- Хотел спросить, а вам личное время не жалко? Мне просто интересно.

Proposed translations

+8
18 mins
Selected

Don't you have better things to do with your time?

***
Peer comment(s):

agree Tatiana Grehan : Мне нравится Ваш вариант :)
1 hr
Thanks, Tatiana! :)
agree Oleksiy Markunin
2 hrs
Thanks, Oleksiy!
agree Mila Pruger
2 hrs
Thanks, Mila!
agree Julia Fedotova (X)
3 hrs
Thanks, Julia!
agree Rachel Douglas : For brevity you could even drop "with your time," since it's implicit.
3 hrs
Thanks, Rachel!
agree Tatiana Lammers
3 hrs
Thanks, Tatiana!
agree Angela Greenfield
4 hrs
Thanks, Angela!
agree Andrew Vdovin
16 hrs
Thanks, Andrew!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо!"
2 mins

why do you waste your time?

*
Something went wrong...
+2
5 mins

Are you OK with wasting your (personal) time?

Варианты:

Do you enjoy wasting your personal time?
Are you not concerned about wasting your personal time?
Peer comment(s):

agree Lazyt3ch
1 min
Спасибо!
agree Denis Zabelin
1 hr
Спасибо!
Something went wrong...
3 hrs

aren't you bothered to waste your time?

Aren't you bothered wasting your private time? Just curious ...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search