Glossary entry

Italian term or phrase:

nastro

Romanian translation:

bandă

Added to glossary by Lucica Abil (X)
Dec 3, 2005 20:38
18 yrs ago
1 viewer *
Italian term

nastro

Italian to Romanian Social Sciences Management quality management
1) Gestione delle code
-Attivazione ruoli di “responsabile sala”, “rimpiazzi” e “facilitatore”.
-Sistema eliminacode e nastri per code
-Postazioni self-service
-Orari di apertura sportelli
Proposed translations (Romanian)
4 +5 banda

Proposed translations

+5
34 mins
Selected

banda

Sunt acele benzi cu care se îngradesc spatiile unde este permis sa se formeze o coada, de ex: cozile la ghişee în aeroporturi, banci. Pot fi fixe sau mobile. Nu stiu daca au o denumire speciala, alta decât benzi

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2005-12-03 21:18:19 GMT)
--------------------------------------------------

a Pasapoarte, tot in aeroport erau cozi...da, imi era dor de ele:), ... jos unde
era o mare de oameni...si multe "culoare" niste benzi ...
www.montreal.ro/ viewtopic.php?t=13264&start=0&postdays=0&postorder=asc&highlight=&sid... - 81k - Supplemental Result - Cached - Similar pages

--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2005-12-03 21:31:11 GMT)
--------------------------------------------------

a Pasapoarte, tot in aeroport erau cozi...da, imi era dor de ele:), ... jos unde
era o mare de oameni...si multe "culoare" niste benzi ...
www.montreal.ro/ viewtopic.php?t=13264&start=0&postdays=0&postorder=asc&highlight=&sid... - 81k - Supplemental Result - Cached - Similar pages
Peer comment(s):

agree Claudia_ : e corect banda.
10 mins
Multumesc, Claudia
agree Ramona Dragan
22 hrs
Multumesc, Ramona
agree Marcela MF
1 day 12 hrs
agree Camelia Simion
6 days
agree ioana gabriela sandu (X)
853 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "multumesc, Lucia!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search