Translation glossary: Verlagswesen

Creator:
Filter
Reset
Showing entries 51-100 of 153
« Prev Next »
 
fidélitéKundentreue 
French to German
Ful, leFulfillment 
French to German
FulfillmentFulfillment (Datenerfassung) 
French to German
gestion des rejetsVerwaltung der Rückläufe 
French to German
gestion ruptures prestatairesFehlbestände Dienstleister 
French to German
grâce copyNachlieferungen 
French to German
grands comptesGroßkunden 
French to German
groupe urs et terrainGruppe urs + Vor-Ort 
French to German
groupeursWBZ-Unternehmen + "Groupeurs" 
French to German
hors-sériesSonderausgaben 
French to German
injectionsInjektionen (i. S. von Einspeisungen) 
French to German
installation sur factureEinstellung auf Kategorie Rechnung 
French to German
interlignes pour leurs titresInterlignes 
French to German
lettres de d'attente, de substitution, de remplacementWarteschreiben, Substitutionsschreiben, "Ersetzt"-Schreiben (3 unterschiedliche Schreiben !) 
French to German
libération, gestion d'une ...Freisetzung 
French to German
maître/esclaveHaupt- und Folgeprodukt 
French to German
mono/multiMono-/Multititel 
French to German
montage d'opérations en interneInterne Vorbereitung von Aktionen 
French to German
multi canal, démarches ...Multikanal-Aktionen 
French to German
n° compostage??? n° compostage*** 
French to German
n° TP - entrée par n° de facture, n° TP ou n° d'abonnéNummer Zahlungsvorgang ??? TP-Nr. 
French to German
NPAI (N'habite Plus à l'Adresse Indiquée)UPV (unzustellbarer Postversand) 
French to German
numéro de lien foyerHaushaltsidentnummer 
French to German
numéroAusgabe 
French to German
offre combinéeKombiangebot 
French to German
offre de couplageKoppelangebot 
French to German
offre groupéeSammelangebot 
French to German
offre suggéré par un scoreAngebot auf der Grundlage eines Punktestandes 
French to German
offres d'extensionBezugserweiterungsangebot 
French to German
opérations "terrein"Vorort-Aktionen 
French to German
ordonnancerabarbeiten 
French to German
ouverture sur le portage à grande echellein großem Maßstab auf Zeitungsausträger zuzugreifen 
French to German
PADF (Prélèvement à Date Fixe)Monatsrhythmus des Bankeinzugs 
French to German
paiement à l'acteFallweise Zahlung 
French to German
paramétrageParametrierung 
French to German
paramétrage des niveaux d'affichageParametrierung der Darstellungsebenen 
French to German
période comptableBuchungszeitraum 
French to German
pilotage du posé sélectifSteuerung der gespeicherten selektierten Daten 
French to German
plateforme de recette pour le clientErlös 
French to German
pose d'une relance ... sur un numéro servi par le tirageNachfassen auf eine bereits ausgelieferte Ausgabe 
French to German
posésgespeicherte Daten 
French to German
posés sur service dans l'applicationauf "Service" gesetzt(e) Aufträge in der Anwendung 
French to German
poste fulFulfillmentposten 
French to German
prélèvementBankeinzug (anstatt Abbuchung !) 
French to German
primes posées sur assurage/tirageauf "Assurage"/Versand gesetzte Prämien 
French to German
prix de lancementEinführungspreis 
French to German
prix par tranche déjà utilisé"prix utilisé" oder "tranche utilisée" ? 
French to German
processus au fil de l'eaukontinuierlicher Prozess 
French to German
produit (physisch)Produkt 
French to German
« Prev Next »
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search