Translation glossary: Cash Management

Creator:
Filter
Reset
Showing entries 51-100 of 198
« Prev Next »
 
EZB (ECB)Europäische Zentralbank. 
أنجليزي إلى ألماني
Fernzugang (remote access)Eine Verbindung zu einem RTGS-System, das sich nicht im Heimatland des Kreditinstituts befindet. 
أنجليزي إلى ألماني
FieldFeld; ein Datenelement, dessen Identifikation, Beschreibung und Wert bereits im Voraus festgelegt sind. Jedes Element stellt eine unteilbare Einheit dar. 
أنجليزي إلى ألماني
FileActEine SWIFTNet-Dienstleistung (neben FIN, InterAct und Browse), die den Austausch von Dateien mit grossen Datenvolumen unterstützt, wie etwa wiederkehrende Zahlungen, Instruktionen zum Clearing und Settlement von Wertschriften, Berichte für die Kontrollstellen oder die Verteilung von Softwarepatches und Dokumentationen CredEuro, eine im Juli 2003 von der EPC (European Payments Council) verabschiedete Konvention, welche die praktischen Konsequenz 
أنجليزي إلى ألماني
FINFinanzanwendung (financial application, FIN) 
أنجليزي إلى ألماني
FinalitätAbwicklungen in Zahlungssystemen (z.B. SIC), welche unbedingt und unwiderruflich sind, werden als endgültig (final) bezeichnet. 
أنجليزي إلى ألماني
FinTSFinancial Transaction Services. 
أنجليزي إلى ألماني
FOREX (foreign exchange)Devisenhandelstransaktionen. 
أنجليزي إلى ألماني
Format (format)Die Regeln für den Aufbau eines bestimmen Nachrichtentyps oder eines Feldes innerhalb eines Nachrichtentyps, etc. 
أنجليزي إلى ألماني
G10Die G10-Gruppe besteht aus elf Industrienationen (Belgien, Deutschland, Frankreich, Holland, Italien, Japan, Kanada, Schweden, Schweiz, USA und Vereinigtes Königreich) und dient der Zusammenarbeit und der gegenseitigen Absprache in Wirtschafts-, Finanz-, und Währungsfragen. 
أنجليزي إلى ألماني
Geschäftspartner (counterparty)Kontrahent bei einem Finanzgeschäft (zum Beispiel bei einer Transaktion mit der Zentralbank). 
أنجليزي إلى ألماني
GiropayNeues (von der deutschen Kreditwirtschaft entwickeltes) Online-Bezahlverfahren für Transaktionen im Internet. giropay ermöglicht die einfache, schnelle und sichere Online-Bezahlung von Waren und Dienstleistungen. Voraussetzung für die Nutzung durch den Verbraucher ist ein für das Online-Banking freigeschaltetes Konto bei einem an giropay teilnehmenden Kreditinstitut. 
أنجليزي إلى ألماني
Giropay-AcquirerUnternehmen die als Payment Service Provider oder eine Bank, die gegenüber Online-Shop-Betreibern auftreten und das Bezahlverfahren giropay vermitteln. Die giropay-Acquirer binden die Händler an giropay an. 
أنجليزي إلى ألماني
Global Agent, Global CustodianInstitutionen, die umfassende Global-Custody-Dienstleistungen auf der Basis einer weltweiten Kapitalmarktabdeckung erbringen. Ein Global Agent beschränkt sich auf das Interbanken-Geschäft (Back-Office, Street-Side), während der klassische Global Custodian Zusatzdienstleistungen wie Advisory, Risk-Controlling und Performance-Messung vornehmlich institutionellen Investoren sowie Fund- und Asset-Managern anbietet. 
أنجليزي إلى ألماني
Global CustodyIntegrale, weltweite Abwicklung, Verwahrung und Verwaltung von Wertschriften. Die Dienstleistung umfasst Settlement und Custody sowohl im Heimatmarkt als auch an einer Vielzahl ausländischer und internationaler Kapitalmärkte. 
أنجليزي إلى ألماني
Grenzüberschreitende AbwicklungAbwicklung, die in einem anderen Land stattfindet als jenem, in dem eine oder beide Transaktionsparteien ihren Sitz haben. 
أنجليزي إلى ألماني
Grenzüberschreitende Zahlungen (cross-border payments)Zahlungen, bei denen mindestens ein Geschäftspartner nicht gebietsansässig ist. 
أنجليزي إلى ألماني
Großzahlungen (large-value payments)Zahlungen über große Beträge, bei denen es sich normalerweise, aber nicht ausschließlich, um Interbankzahlungen handelt. 
أنجليزي إلى ألماني
GZSGesellschaft für Zahlungssysteme. 
أنجليزي إلى ألماني
HBCIsteht für \"Home Banking Computer Interface\". Dieser nationale Standard für den Bereich Electronic Banking und Kundenselbstbedienung wurde vom Zentralen Kreditausschuss (ZKA) entwickelt. HBCI definiert sicheres, multibankfähiges Online-Banking zwischen Kundensystemen und Bankrechnern. 
أنجليزي إلى ألماني
HeaderTeil des Nachrichtenumschlags, der dem Nachrichtentext vorausgeht. Er dient in erster Linie dazu, den Empfänger für SWIFT und den Absender der SWIFT-Nachricht zu identifizieren. Sender und Empfänger werden nur im Header identifiziert. Die im Header enthaltenen Informationen sind netzwerkabhängig. 
أنجليزي إلى ألماني
HERMESHellenic Real-time Money transfer Express System. Hierbei handelt es sich um das RTGS-System Griechenlands, siehe auch RTGS-System. 
أنجليزي إلى ألماني
IBAN\"International Bank Account Number\", ist eine maximal 34-stellige Kennung, die jedes Konto in den teilnehmenden europäischen Ländern eindeutig identifiziert, die zur Rationalisierung des grenzüberschreitenden Zahlungsverkehrs wurde von der ISO (International Organization for Standardization) und der ECBS (European Committee for Banking Standards) geschaffen wurde. 
أنجليزي إلى ألماني
IBASEC = Interbank SecuritySicherheitssystem für SIC und und weitere Interbank-Applikationen. Es garantiert die unverfälschte Übermittlung von Meldungen, sorgt für deren Eindeutigkeit und dafür, dass deren Senden und Empfangen nicht bestritten werden können. Das Abhorchen von Meldungen während der Übertragung ist unmöglich. 
أنجليزي إلى ألماني
ICC (interlinking communication component)Interlinking-Kommunikationskomponente. 
أنجليزي إلى ألماني
IL=Interlinking-Verarbeitungskomponente (interlinking processing component)Komponente, die für die Durchführung von Kontrollmaßnahmen und anderen Interlinking-Prozessen verwendet wird und mit der die Verarbeitungskomponente der nationalen RTGS-Systeme kommuniziert. 
أنجليزي إلى ألماني
ILC (interlinking component)Interlinking-Komponente. 
أنجليزي إلى ألماني
Inländische Zahlungen (domestic payments)Zahlungen, an denen nur Gebietsansässige beteiligt sind. 
أنجليزي إلى ألماني
Innertageskredit (intraday credit)Kreditgewährung mit einer Laufzeit von weniger als einem Geschäftstag. Das ESZB kann zugelassenen Geschäftspartnern für Zwecke des Zahlungsverkehrs (und auf der Grundlage refinanzierungsfähiger Sicherheiten) Innertageskredite gewähren. Zweck dieser Kreditvergabe ist die Erleichterung eines reibungslosen Zahlungsablaufes in Zahlungssystemen. Innertageskredite werden von Zentralbanken in der Regel zinslos vergeben. 
أنجليزي إلى ألماني
Innertagesliquidität (intraday liquidity)Verfügbare Mittel aus Innertageskrediten zuzüglich Kontoguthaben. 
أنجليزي إلى ألماني
Integrität (integrity)Die Integrität von Daten ist gegeben, wenn sie nicht gelöscht, verändert, ergänzt oder auf andere Art modifiziert wurden. 
أنجليزي إلى ألماني
Interbankzahlungen (interbank payments)Geldtransfers, an denen nur Kreditinstitute beteiligt sind. 
أنجليزي إلى ألماني
Interlinking-System (interlinking system)Infrastruktur und Verfahren, die innerhalb jedes RTGS-Systems oder zusätzlich zu den RTGS-Systemen verwendet werden, um grenzüberschreitende Zahlungen in TARGET abzuwickeln. 
أنجليزي إلى ألماني
IPC (interlinking processing component)siehe Interlinking-Verarbeitungskomponente. 
أنجليزي إلى ألماني
IRISIrish Real-time Interbank Settlement system. Hierbei handelt es sich um das RTGS-System Irlands, siehe RTGS-System. 
أنجليزي إلى ألماني
IssuerDie Bank des Käufers. Grundvoraussetzung für den Issuer, um seinen Kunden giropay als Bezahlverfahren anbieten zu können, ist der Abschluss eines Vertrages mit einem der technischen Betreiber. 
أنجليزي إلى ألماني
ITAN\"Indizierte Transaktionsnummer\"; bei diesem Verfahren wird gezielt nach einer bestimmten TAN auf der TAN-Liste gefragt. Beim herkömmlichen TAN-Verfahren kann eine beliebige TAN aus der Liste gewählt werden. 
أنجليزي إلى ألماني
KI=Kreditinstitut (credit institution, CI)Gemäß Definition in Artikel 1 Absatz 1 der Richtlinie 2000/12/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 20. März 2000, d. h. „ein Unternehmen, dessen Tätigkeit darin besteht, Einlagen oder andere rückzahlbare Gelder entgegenzunehmen und Kredite für eigene Rechnung zu gewähren“. 
أنجليزي إلى ألماني
KMA (key manager authority)Schlüsselzentrale. 
أنجليزي إلى ألماني
Kontrollmaßnahmen (validation)Überprüfung der übermittelten Daten, die vom SWIFT-System durchgeführt wird, um sicherzustellen, dass diese den im Benutzerhandbuch von SWIFT und an anderen Stellen festgelegten Standards entsprechen. 
أنجليزي إلى ألماني
Kontrollsumme (checksum)Wird gebildet, um zu prüfen, ob keine Daten während des Übermittlungsprozesses verloren gegangen sind oder verändert wurden. 
أنجليزي إلى ألماني
Korrespondenzbankbeziehung (correspondent banking)Vereinbarung, in deren Rahmen eine Bank Zahlungsverkehrsdienstleistungen und sonstige Dienstleistungen für eine andere Bank erbringt. Korrespondenzbank-Zahlungen werden oft über gegenseitige Konten (so genannte Nostro- und Lorokonten) ausgeführt, für die feste Kreditlinien gelten können. Korrespondenzbankdienste werden vor allem grenzüberschreitend angeboten. 
أنجليزي إلى ألماني
KRONOSHierbei handelt es sich um das RTGS-System Dänemarks für EUR und DKK, siehe RTGS-System. 
أنجليزي إلى ألماني
Kundenüberweisung (customer transfer)Zahlung, bei der entweder der auftraggebende Kunde oder der Endbegünstigte oder beide Nichtbanken sind. 
أنجليزي إلى ألماني
Leitungsverschlüsselung (line encryption)Methode, um die Vertraulichkeit von Daten auf der Übermittlungsebene zu gewährleisten. Die Verschlüsselungsalgorithmen werden außerhalb einer Anwendung eingebaut (zum Beispiel in einem Verschlüsselungsgerät). 
أنجليزي إلى ألماني
LIPS-GrossLuxembourg Interbank Payment System/Gross settlement. Hierbei handelt es sich um das RTGS-System Luxemburgs, siehe RTGS-System. 
أنجليزي إلى ألماني
LSV=Lastschriftverfahrengemeinsame (von Swiss Interbank Clearing betriebene) Zahlungsverkehrs-Dienstleistung der Banken zum rationellen Inkasso von Forderungen mittels standardisierten Zahlungs-Records (Basis 
أنجليزي إلى ألماني
Monetary policy operationsgeldpolitische Geschäfte; liquiditätszuführende oder liquiditätsabschöpfende Operationen, die von den nationalen Zentralbanken mit dem Bankensystem mit dem Ziel durchgeführt werden, die Preisstabilität zu gewährleisten. 
أنجليزي إلى ألماني
MT (message type)siehe Nachrichtentyp. 
أنجليزي إلى ألماني
MTAN\"mobile Transaktionsnummer\". Hier wird dem Kunden von seinem Kreditinstitut eine TAN auf sein mobiles Endgerät geschickt. 
أنجليزي إلى ألماني
« Prev Next »
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • البحث عن مصطلح
  • عروض العمل
  • منتديات
  • Multiple search