This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
une agence de traduction m'as demandé d'effectuer une traduction en utilisant GroupShare sur Trados. J'ai reçu le lien de leur part mais impossible d'y acceder à partir de mon account Trados Studio.
Est-ce qu'il est nécessaire d'avoir installé Trados GroupShare sur son ordinateur pour pouvoir l'utiliser ? Je suis nouvelle dans le monde de Trados et j'ai du mal à comprendre comment ça marche.
Merci pour votre aide.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
expressisverbis Portugal Local time: 00:42 Member (2015) English to Portuguese + ...
Je crois que cela va vous aider
Aug 26, 2021
Regardez aussi cette vidéo - Comment travailler avec des projets SDL Trados GroupShare (Trados 2019) :
Oui j'ai bien-sur la license Trados sur mon ordinateur.
La vidéo n'est pas utile pour résoudre mon problème. Je voudrais surtout savoir si pour acceder à GroupShare il faut les ID de Trados ou plutot des ID fournis par l'agence.
expressisverbis
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
expressisverbis Portugal Local time: 00:42 Member (2015) English to Portuguese + ...
Merci.
Aug 26, 2021
Maria Luisa Piantadosi wrote:
Oui j'ai bien-sur la license Trados sur mon ordinateur.
La vidéo n'est pas utile pour résoudre mon problème. Je voudrais surtout savoir si pour acceder à GroupShare il faut les ID de Trados ou plutot des ID fournis par l'agence.
Il faut avoir les ID fournis par l'agence.
Sebastian Witte
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.