Question: ¿Dónde puedo conseguir una certificación en traducción en línea?
投稿者: Patricio León
Patricio León
Patricio León  Identity Verified
エクアドル
Local time: 10:48
Oct 3, 2011

Llevo ya varios años traduciendo y es algo que me gusta muchísimo, y como tengo ganas de superarme quisiera poder obtener una certificación, he visto algunas universidades que otorgan este tipo de certificaciones, pero mi pregunta es para quienes hayan ya tomado alguno de estos cursos, para obtener un poco más de información, si es que los temas de estudio son interesantes y sobre todo si es que el certificado otorgado es válido mundialmente. ¿Me dan una ayuda con un poco de información ... See more
Llevo ya varios años traduciendo y es algo que me gusta muchísimo, y como tengo ganas de superarme quisiera poder obtener una certificación, he visto algunas universidades que otorgan este tipo de certificaciones, pero mi pregunta es para quienes hayan ya tomado alguno de estos cursos, para obtener un poco más de información, si es que los temas de estudio son interesantes y sobre todo si es que el certificado otorgado es válido mundialmente. ¿Me dan una ayuda con un poco de información al respecto?

Agradezco de antemano por su tiempo.
Collapse


 
Tomás Cano Binder, BA, CT
Tomás Cano Binder, BA, CT  Identity Verified
スペイン
Local time: 17:48
2005に入会
英語 から スペイン語
+ ...
No en línea, pero si en Ecuador Oct 3, 2011

A mi entender una buena opción es preparar y examinarte para el Diploma in Translation del Chartered Instite of Linguitst británico (www.iol.org.uk). Con seguridad podrás examinarte en alguna sede del British Council en Ecuador (quizá no en tu ciudad, pero sí en la capital o en otra ciudad grande), pero ya te dejo a ti la labor de investigación.

Este diploma goza de buen prestigio internacional..
... See more
A mi entender una buena opción es preparar y examinarte para el Diploma in Translation del Chartered Instite of Linguitst británico (www.iol.org.uk). Con seguridad podrás examinarte en alguna sede del British Council en Ecuador (quizá no en tu ciudad, pero sí en la capital o en otra ciudad grande), pero ya te dejo a ti la labor de investigación.

Este diploma goza de buen prestigio internacional... pero lógicamente es difícil de conseguir y es posible que te veas obligado a presentarte varias veces.

Encontrarás numerosos foros en Proz.com sobre este diploma, la preparación para examinarse y el propio día del examen y qué llevar. También te dejo a ti la labor de búsqueda. Si buscas por "Diploma in translation", "IOL" o "DipTrans" encontrarás mucha información.

¡Suerte y saludos!
Collapse


 
Tomás Cano Binder, BA, CT
Tomás Cano Binder, BA, CT  Identity Verified
スペイン
Local time: 17:48
2005に入会
英語 から スペイン語
+ ...
Otra cuestión Oct 3, 2011

Otra cuestión diferente es que desees profundizar tus conocimientos sobre la traducción. En este sentido, por supuesto te vendría bien un programa de formación de alguna universidad en línea. Sinceramente no conozco ninguno como para recomendarlo, pero sí hay varios que puedes realizar.

Te pregunto, ¿no hay estudios oficiales de traducción en tu país o cerca de donde vives? Esa sería la mejor opción, diría yo.


 
Patricio León
Patricio León  Identity Verified
エクアドル
Local time: 10:48
TOPIC STARTER
Diploma Oct 3, 2011

Hola Tomás, muchísimas gracias por tu comentario, voy a revisar este Diploma del Chartered institute of Linguists. Si cuento con un British Council en mi ciudad y voy a prepararme para esto lo mejor posible.

Y con respecto a universidades con esta especialidad en Traducciones, no he escuchado referencias al respecto, osea, si hay, pero no sé qué tan buenas son. Voy a ir a pedir un poco más de información, ya que sí me vendría bien un poco de preparación, siempre y cuando es
... See more
Hola Tomás, muchísimas gracias por tu comentario, voy a revisar este Diploma del Chartered institute of Linguists. Si cuento con un British Council en mi ciudad y voy a prepararme para esto lo mejor posible.

Y con respecto a universidades con esta especialidad en Traducciones, no he escuchado referencias al respecto, osea, si hay, pero no sé qué tan buenas son. Voy a ir a pedir un poco más de información, ya que sí me vendría bien un poco de preparación, siempre y cuando esta sea de buena calidad.

Te agradezco muchísimo por tu tiempo, voy a seguir tus comentarios.
Collapse


 
Ma.Elena Carrión de Medina
Ma.Elena Carrión de Medina  Identity Verified
エクアドル
Local time: 10:48
英語 から スペイン語
+ ...
Opciones en Ecuador Oct 3, 2011

Hola Patricio,
Saludos desde Cuenca!!

Mira, nosotros también hemos estado en busca de la misma información que tu requieres. Así que hace años nos pusimos en contacto con ATIEC y nos proporcionaron un pequeño listado con algunas opciones, entre ellas la NYU y la International House of Barcelona.

Para nosotros no funcionaron estas opciones ya que no ofrecen programas en nuestra área de especialización (literaria), pero quizás sean convenientes para ti.
... See more
Hola Patricio,
Saludos desde Cuenca!!

Mira, nosotros también hemos estado en busca de la misma información que tu requieres. Así que hace años nos pusimos en contacto con ATIEC y nos proporcionaron un pequeño listado con algunas opciones, entre ellas la NYU y la International House of Barcelona.

Para nosotros no funcionaron estas opciones ya que no ofrecen programas en nuestra área de especialización (literaria), pero quizás sean convenientes para ti.

Ahora, tengo entendido que en el Ecuador hay solo dos universidades que están ofreciendo estudios en traducción. Una es la UEES en Guayaquil, de la que he escuchado excelentes comentarios. La otra opción es en Quito, pero no recuerdo qué universidad es.

En todo caso pienso que lo mejor que puedes hacer es ponerte en contacto con ATIEC. Estoy segura de que ellos están al tanto de esta información actualizada.

Suerte con tu búsqueda,
Franco y Elena de Medina
Collapse


 
Patricio León
Patricio León  Identity Verified
エクアドル
Local time: 10:48
TOPIC STARTER
ATIEC Oct 3, 2011

Muchísimas gracias por su respuesta Franco y Elena, voy a tomar en cuenta también a la ATIEC ya que ellos son quienes en realidad me pueden ayudar y creo que sí me sería útil ya que mi área es Técnica.

 
Patricia Fierro, M. Sc.
Patricia Fierro, M. Sc.  Identity Verified
エクアドル
Local time: 10:48
英語 から スペイン語
+ ...
NYU Oct 3, 2011

Hola Patricio:

Una muy buena opción es la del School of Continuing and Professional Studies de la Universidad de Nueva York http://www.scps.nyu.edu/ Acabo de concluir 6 cursos a distancia, de traducción legal, comercial y técnica. Los profesores son excelentes.

Realmente lo recomiendo.

Saludos,
Patricia


 
Patricia Fierro, M. Sc.
Patricia Fierro, M. Sc.  Identity Verified
エクアドル
Local time: 10:48
英語 から スペイン語
+ ...
NYU Oct 3, 2011

Estimados colegas:

Me faltó mencionar que el programa de SCPS sí ofrece cursos de traducción literaria de inglés a español.

Saludos,
Patricia


 
Patricio León
Patricio León  Identity Verified
エクアドル
Local time: 10:48
TOPIC STARTER
Gracias Oct 3, 2011

Hola Patricia,

Sí, soy sobrino de Sonia, muchísimas gracias por toda la información, creo que es más información de la que necesitaba. Voy a analizar todas las opciones y tomar las que más me favorezcan.

Saludos y muchas gracias a todos por su tiempo.


 
Ma.Elena Carrión de Medina
Ma.Elena Carrión de Medina  Identity Verified
エクアドル
Local time: 10:48
英語 から スペイン語
+ ...
Otra opción... Oct 4, 2011

Hola otra vez!


Patricia tiene razón respecto a los programas en traducción literaria que ofrece SCPS, pero si no estoy mal eran del alemán al español, y yo no conozco el alemán... : (
Quizás los programas en español sean nuevos, ya los voy a revisar.

Pero queremos inscribirnos en el programa en línea que ofrece la UPF; este sí es en español! : )... See more
Hola otra vez!


Patricia tiene razón respecto a los programas en traducción literaria que ofrece SCPS, pero si no estoy mal eran del alemán al español, y yo no conozco el alemán... : (
Quizás los programas en español sean nuevos, ya los voy a revisar.

Pero queremos inscribirnos en el programa en línea que ofrece la UPF; este sí es en español! : )
http://www.idec.upf.edu/programa-de-postgrado-de-traduccion-literaria-online

Quizás ellos tengan alguna opción que te sea conveniente.

Ojalá te sirva,

Elena




[Edited at 2011-10-04 03:14 GMT]
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

このフォーラムのモデレーター
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]
Laureana Pavon[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Question: ¿Dónde puedo conseguir una certificación en traducción en línea?






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »