Job closed
This job was closed at Jan 28, 2021 13:15 GMT.

298 words about grain-fed beef (not too technical)

Gepos: Jan 20, 2021 12:58 GMT   (GMT: Jan 20, 2021 12:58)
Keuring en kennisgewing gestuur na: Jan 20, 2021 13:16 GMT

Job type: Vertaling/redigering/proeflees-werksgeleentheid
Service required: Translation

Tale: uit Duits in Frans


Dear Translators,

We have a file of 298 words to be translated on the topic of grain-feed beef to be translated DE>FR.

We look forward to your applications.
Please note that we can only consider applications from real people and native speakers of French with relevant knowledge in the culinary field. The file is not too technical but has a few words that are technical as in the type of beef cuts.

We look forward to hearing from you.
Bronformaat: Microsoft Word
Leweringsformaat: Microsoft Word

Betalingmetode: Moet ooreengekom word
Poster country: Duitsland

Volume: 298 words

Diensverskaffer-tekening (gespesifiseer deur werksgeleentheidplaser):
Lidmaatskap: Nielede kan ná 12 uur kwoteer
info Vereiste spesifieke velde: Cooking / Culinary, Food & Drink
info Voorkeur-moedertaal: Frans
Onderwerp: Kookkuns / kosmaak
info Voorkeur-sagteware: SDL TRADOS
info Voorkeur-kwoteerderligging: Frankryk
Kwotasiespertyd: Jan 21, 2021 13:00 GMT
Leweringspertyd: Jan 21, 2021 16:00 GMT
Aangaande die uitkontrakteerder:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 3.7 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: Project Manager

Kwotasies ontvang: 8 (Job closed)

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
CafeTran Espresso
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free
SDL Trados Studio 2021 Freelance
SDL Trados Studio 2021 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2021 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Termsoektog
  • Werksgeleenthede
  • Forums
  • Multiple search