Tyd | Tale | Werksgeleentheiddetails | Gepos deur Uitkontrakteerder se affiliasie | Uitkontrakteerder-DWW-gem  | Status | 13:47 | | Legal document on immigration Translation Sagteware: SDL TRADOS
Net-lede tot 01:47 Jan 25 |  Professional member LWA: 5 out of 5 | 5 | 2 Quotes | 17:44 Jan 22 | | Estonian, Latvian, Lithuanian subtitlers for new project Subtitling, Checking/Editing/QC | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | 1 Quotes | 17:06 Jan 22 | 7 meer pare | Scientific papers Translation | Blue Board outsourcer LWA: 4.2 out of 5 | 4.2 | Kontak direk | 13:53 Jan 22 | | Interpreting: English-Lithuanian-English // petrochemical Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous (Potensieel) | Blue Board outsourcer LWA: 4.1 out of 5 | 4.1 | Kontak direk | 11:19 Jan 22 | 6 meer pare | Mix of Post Editing and Human translation - 15k words Q2 2021 Sagteware: XTM | ProZ.com Business member LWA: 4.7 out of 5 ProZ.com Business member | 4.7 | Kontak direk | 11:06 Jan 22 | 7 meer pare | MEDICAL TRANSLATORS AND INTERPRETERS ALL LANGUAGES 10K words per month Translation, Checking/editing, Subtitling, Translation, Native speaker conversation, Other: Interpreting Sertifisering: Vereis | Logged in visitor | No record | Past quoting deadline | 10:53 Jan 22 | | Looking for Lithuanian translators for a software localization project Translation | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Kontak direk | 18:42 Jan 21 | 7 meer pare | European Union Translators - potential long-term contract Sertifisering: Vereis | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Past quoting deadline | 18:01 Jan 20 | | Pravidelný překladu marketing. textů o kosmetice CS>LV, LT, ET v Memsource Translation | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Kontak direk | 17:16 Jan 20 | 7 meer pare | Proofreaders needed, approx. 2500 words Checking/editing Sagteware: Crowdin | | No entries | Past quoting deadline | 10:00 Jan 20 | 7 meer pare | MEDICAL TRANSLATORS AND INTERPRETERS ALL LANGUAGES 10K words per month Translation, Checking/editing, Subtitling, Translation, Native speaker conversation, Other: Interpreting Sertifisering: Vereis | Logged in visitor | No record | Past quoting deadline | 20:31 Jan 19 | | Health care document on wellbeing - Covid Translation |  Professional member LWA: 5 out of 5 | 5 | Past quoting deadline | 10:23 Jan 18 | 5 meer pare | Translation of blog posts - cryptocurrency Translation, Checking/editing, MT post-editing (Potensieel) | ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5 ProZ.com Business member | 5 | Kontak direk | 08:57 Jan 18 | 4 meer pare | English to European Languages Translation | Blue Board outsourcer LWA: 4.5 out of 5 | 4.5 | Past quoting deadline | 14:05 Jan 15 | | Übersetzer/in Deutsch - Litauisch, Lettisch, Estnisch |  Professional member LWA: 5 out of 5 | 5 | Past quoting deadline | 09:55 Jan 15 | 3 meer pare | Translation of blog posts - cryptocurrency Translation, Checking/editing, MT post-editing (Potensieel) | ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5 ProZ.com Business member | 5 | Gesluit | 17:14 Jan 14 | 1 meer pare | ENG<>LAV, ENG<>LIT, ENG<>MLT MT post-editing program MT post-editing (Potensieel) Sagteware: Powerpoint, Microsoft Word, Microsoft Excel | ProZ.com Business Plus member LWA: 5 out of 5 ProZ.com Business Plus member | 5 | Kontak direk | 08:57 Jan 14 | 7 meer pare | MEDICAL TRANSLATORS AND INTERPRETERS ALL LANGUAGES 10K words per month Translation, Checking/editing, Subtitling, Translation, Native speaker conversation, Other: Interpreting Sertifisering: Vereis | Logged in visitor | No record | Gesluit | 03:59 Jan 13 | | English>Lithuanian(Medical) Translation, Checking/editing Net-lede | ProZ.com Business Plus member LWA: 4.9 out of 5 ProZ.com Business Plus member | 4.9 | Gesluit | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Translation industry jobsJobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals. The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board. SDL MultiTerm 2021 |
---|
By providing access to all those involved in applying terminology (such as engineers, marketers, translators, and terminologists), our terminology management solution ensures consistent and high-quality content from source through to translation.
|
| CafeTran Espresso |
---|
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
|
|
|